Книга Сердце варвара, страница 64 – Руби Диксон

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Сердце варвара»

📃 Cтраница 64

То есть до тех пор, пока он не помочился мне на грудь. Я отстраняю его от себя, бросая на него укоризненный взгляд.

— Он обмочился.

— Я заметила, — говорит она, забавляясь моим шокированным выражением лица. — Хотя это больше похоже на то, что он мочит тебя. — Она выхватывает комплект из моих рук и прижимает его к себе, целуя в щеку, как будто он сделал что-то, чем можно гордиться.

Забавляясь, я вытираю грудь кусочком кожи, наблюдая, как маленькие ножки моего сына покачиваются и танцуют в воздухе.

— Ему нравится быть голым.

— Он похож на своего отца, — говорит она, и ее щеки краснеют.

Ее реакция интересна.

— Значит, я разгуливал голым? Перед тобой?

— Да, раньше. — Ее губы подергиваются. — Ты очень гордишься своим, гм, достоинством.

— Мой член? — спрашиваю я, неуверенный, что она имеет в виду под «достоинством». — Да, он большой. И у меня большой мешочек.

— Я не собираюсь это обсуждать. — Ее голос чопорный, но на лице застыло смущенное веселье, и я знаю, что она не обиделась. Интересно, смогу ли я снова заставить ее щеки покраснеть? Она ополаскивает руку в воде и выдавливает несколько мыльных ягод в мешочек. — Хорошо. Пора мыться моему маленькому мужчине.

— А потом ты покупаешь своего большого мужчину? — с надеждой спрашиваю я.

Ее щеки становятся ярко-красными, и я чувствую себя довольным.

— Ты можешь помыться сам.

— Могу, но думаю, будет веселее, если это сделаешь ты. — Я лениво потираю грудь, думая о ее маленьких ручках на моей коже. Мне очень нравится эта идея.

— Ты сегодня очень кокетливый, — комментирует она, опуская кусочек кожи в мешочек и начиная мыть извивающееся тело Пей-си.

Я наблюдаю за ними обоими, очарованный грациозными движениями моей пары и радостными движениями моего сына.

— Да? — Возможно, так оно и есть. Быть здесь с ней, проводить время вдвоем наедине, это наполняет меня огромным чувством удовольствия. Вот так, вместе, без особой страсти между нами, мы действительно чувствуем себя семьей.

Из-за этого я чувствую себя… счастливым.

Она заканчивает мыть Пей-си, протирает пучки его гривы тряпочкой, чтобы очистить их, затем пеленает его в свежий теплый мех, чтобы он обсох, и передает его мне. Мой сын визжит от восторга, когда я беру его на руки, и это заставляет меня улыбнуться.

— Если бы только моя пара издала такой же звук, когда увидела меня, — говорю я ему.

Стей-си только посмеется.

— Я издаю этот звук внутри. Обещаю.

Какое-то время я играю со своим сыном, а когда он засыпает, я обнимаю его и укачиваю у себя на груди, пока Стей-си прибирается в пещере. Пухлое личико Пей-си такое маленькое и доверчивое, и я чувствую себя одновременно сильным и уязвимым, глядя на него сверху вниз, когда он погружается в сон.

Это мой сын. Комплект, сделанный из моего тела и Стей-си. На это невероятно смотреть. Он того же цвета, что и я, и его лицо похоже на лицо моего брата Зэннека и Фарли, а это значит, что Пей-си также должен быть похож на меня. Я мог бы смотреть на него часами, запоминая его мелкие черты, и никогда не уставать.

Стей-си возвращается ко мне, и в ее глазах появляется нежность, когда она опускается на колени рядом со мной.

— Ты хочешь подержать его еще немного, или мне уложить его в постель?

Я действительно хочу продолжать держать его на руках, пока он сонный и тихий, а не разрывает пещеру на части своим любопытством. Но Стей-си понадобится больше воды, если она собирается мыться, и мне тоже нужно будет помыться. Я неохотно поднимаюсь на ноги.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь