Книга С днем рождения, дитя варвара, страница 21 – Руби Диксон

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «С днем рождения, дитя варвара»

📃 Cтраница 21

Но остаться? С небольшим количеством еды и без огня? Без наших товарищей? Такое ощущение, что выбора вообще нет.

Я смотрю на Хэйдена.

— Если ветер будет сильным, мы не сможем разговаривать. — Я плотнее закутываюсь в меха. — Все может случиться. Если я не вернусь, ты скажешь Ме-гана, что мои последние мысли были о ней?

Он свирепо смотрит на меня.

— Ты дурак. Я скажу ей это.

Я смеюсь, потому что мой друг остается таким же, несмотря на опасность. Я натягиваю меха на голову, образуя капюшон, отодвигаю ширму в сторону и шагаю вперед, в снежный туннель. Здесь очень темно. Мы продвигаемся вперед, наши шаги замедляются, когда мы выходим из вырытого туннеля в изменившийся ландшафт. Вокруг нас повсюду лежит снег. Бесконечный снег. Он стелется над всем, выше меня, и только розовые верхушки деревьев с хохолками виднеются над пудрой. Здесь холодно, пустынно и тихо. Небо по-прежнему затянуто тучами, что указывает на то, что снега будет еще больше.

Я делаю шаг вперед и даже в своих снегоступах тону. Я проверяю глубину снега своим копьем, и оно погружается до самого острия. Воздух кажется сухим от пронизывающего до костей холода, и я чувствую, как в ноздрях образуется лед. Я плотнее натягиваю меха на лицо и снова испытываю свое копье в другом месте. Оно погружается так же глубоко.

— Хватит валять дурака, — рычит Хэйден, продвигаясь вперед. — Нам нужно пройти как можно дальше, прежде чем снова начнется непогода.

Он прав. Я думаю о Ме-ган и ее бледном лице, с тревогой наблюдающем за входом в пещеру в ожидании моего возвращения. Мысль о ней толкает меня вперед, и я следую за Хэйденом.

Скоро, моя Ме-ган.

МЕГАН

— Боже мой, ты такая никудышная лгунья, — восклицает Джоси, когда я случайно роняю кожаные шнуры, которые держу в руках. — Как долго у тебя были схватки?

Я хватаюсь за живот, морщу нос и лицо в попытке не заорать вслух от того, как это больно. Кажется, что все сразу сжимается, и мне требуется несколько мгновений, чтобы отдышаться от боли, прежде чем я могу говорить. Когда я могу, я спокойно снова беру шнуры, начиная с того места, на котором остановилась.

— Сейчас не время.

— Чика. Ты с ума сошла? — голос Джоси повышается, и ее руки опускаются на бедра. — Это была настоящая схватка!

— Что? — приходит Тиффани с горячим чаем, который она принесла для меня, с испуганным выражением на лице. Она ставит розовую чашку так, чтобы я могла дотянуться до нее из моего маленького мехового гнездышка, а затем подходит к огню. — Ребенок на подходе?

— Так и есть, — говорит Джоси. — Я пойду позову Мэйлак!

— Это не так, — поправляю я. Ну, ладно, отчасти так оно и есть. — У нас еще много времени. У меня даже воды не отошли.

— Ну, я не собираюсь проверять, расширилась ли ты, — парирует Джоси. — Мы подруги, но не настолько близки. Серьезно, я собираюсь позвать целителя.

— Джоси, пожалуйста. — Я протягиваю кольцо, которым я оплетаю свой гамак из кожаного макраме. — Это может подождать, хорошо? Думаю, я бы знала, если бы мой ребенок решил появиться на свет. Ты можешь помочь мне закончить это? Я так близко. Просто еще час или два плетения, я обещаю.

Они с Тиффани обмениваются недоверчивыми взглядами.

Они хорошие друзья, раз беспокоятся обо мне.

— Если у меня отойдут воды, мы позовем целителя, хорошо? А сейчас я действительно хочу закончить с этим. — Я машу ей кольцом, и когда она не берет его, я протягиваю его Тиффани.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь