Книга С днем рождения, дитя варвара, страница 25 – Руби Диксон

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «С днем рождения, дитя варвара»

📃 Cтраница 25

— Почему бы нам не назвать его в честь твоего отца?

Медленная ухмылка расползается по лицу моей пары.

— Моего отца?

Я киваю. Он много раз рассказывал мне о своем отце и о том, как он скучает по нему. Он рос только со своим отцом — его мать умерла при родах — и остался без семьи, когда началась кхай-болезнь.

— Почему нет?

— Ты… не возражаешь против его имени? Холвек — не очень человеческое имя. — Он касается руки ребенка, и три мизинца и большой палец смыкаются вокруг его пальца, крепко удерживая его.

Это не самое музыкальное имя, но ясно, что оно много значит для моей пары.

— Думаю, что это идеально.

Выражение его удовольствия говорит мне, что это правильный выбор.

Это маленький Холвек.

***

Мэйлак возвращается некоторое время спустя и работает над исцелением моего партнера от его незначительных болей. Пальцы на ногах не так плохи, как первоначально предполагалось, и он объявлен достаточно здоровым, чтобы пойти и закончить церемонию родов. Он берет сверток с мехами и исчезает с ним, хотя ему явно не хочется оставлять меня и ребенка. Я изо всех сил стараюсь не заснуть, но когда Холвек засыпает, я кладу его в корзину рядом со своей кроватью, а потом ложусь вздремнуть сама.

Я просыпаюсь несколько часов спустя и переворачиваюсь на другой бок, чтобы увидеть Кэшола, сидящего рядом с кроватью, скрестив ноги. Он снова держит Холвека на руках, глядя вниз с таким удовольствием, что я преисполняюсь сильной радости при виде них.

— Привет, — шепчу я. — Он голоден?

— Он спит, — признается Кэшол, но пока не отдает ребенка. — Я не смог удержаться, чтобы снова не обнять его.

Я хихикаю и пытаюсь сесть. Все болит и ноет, но я не возражаю. На данный момент жизнь кажется довольно совершенной.

— Я так рада, что ты вернулся вовремя.

Он медленно кивает и протягивает одну руку — ребенок прижат к его груди — чтобы снова переплести свои пальцы с моими.

— Я знал, что я тебе нужен.

— Как шестое чувство Рокана?

Он качает головой.

— Просто внутреннее чувство. К тому же, я устал делить меха с Хэйденом.

Я тихонько хихикаю.

— Делить меха?

Он кивает и начинает рассказывать мне о последних нескольких неделях, которые он провел на тропе. Очевидно, он и Хэйден охотились вместе, оба они стремились вернуться домой.

— К сожалению, большую часть времени мы провели в пещере, рыча друг на друга, пока дул ветер. — Он сжимает мои пальцы и смотрит на Холвека сверху вниз. — Я хотел быть здесь с тобой. Каждый день это была борьба, зная, что вы оба ждали меня.

— Все было в порядке, — говорю я, удивляя себя осознанием того, что на самом деле это было не так страшно, как я боялась. — Я была занята. Я сделала тебе гамак.

— Га-мак? Что это такое?

— Это перевязь, которая удерживает тебя над землей во время сна. Это удобно. Я покажу тебе позже.

— Еще один человеческий обычай? — Он выглядит удивленным. — Что дальше? Должен ли я мыться стоя?

На самом деле…

Ребенок просыпается, и я автоматически тянусь к нему. Кэшол передает его и прижимается ко мне, когда я снова начинаю нянчиться с Холвеком. Я кладу голову на плечо Кэшола, и волна абсолютного удовлетворения проходит через меня.

— Я забыла поблагодарить тебя, — бормочу я. — За охоту за сокровищами. Это было так заботливо с твоей стороны.

Он усмехается и утыкается носом в мою шею.

— Я хотел дать тебе что-то, чего ты будешь ждать с нетерпением, пока меня не будет рядом, чтобы скрасить твой день.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь