Онлайн книга «Ясное сердце»
|
– Глупенькая. Я так просто не умру. Тут я осознаю, что по моим щекам текут слезы, и торопливо их утираю. – Мне знакомо это место, – говорит Джие, оглядываясь. – Как-то раз на охоте я проезжал здесь мимо пещеры. – Отлично. Идем туда. Он убирает меч в ножны и встает. И сразу хмурится, понимая, что хромает на одну ногу. – Я ее подвернул, – шепчет Джие, но больше ничего не говорит. Скорее всего, это произошло, когда он резко развернулся на краю ущелья, пытаясь меня поймать. Я беру его руку и кладу себе на плечи, но Джие не двигается. Наверное, боится, что мне не выдержать вес человека на полторы головы выше меня. – Надо идти, – напоминаю я. Мы бредем дальше вниз по течению, и по медленному шагу Джие чувствуется, что он почти не опирается на меня. По моему онемевшему от ледяной воды телу расплывается приятное тепло. К счастью, пещера неподалеку. Хоть в чем-то нам повезло этой ночью. Она окружена деревьями и кустарниками, и вход в нее отчасти скрыт листвой. Джие просит меня подобрать несколько сосновых шишек и бросает их в пещеру, раздвинув ветви перед входом. Ничего не происходит, а значит, диких зверей там нет. Мы с Джие забираемся внутрь, где царит кромешная тьма. Кажется, будто глаза мне накрыли невесомой вуалью. – У меня есть бруски для сигнального огня, – говорит Джие. – Сейчас, только надломаю на них воск. – О, это нам пригодится! – восклицаю я. Он усмехается, и пару секунд спустя пещеру заливает ослепительный свет. Джие держит брусок в руке, покачиваясь на ногах. Я помогаю ему сесть и замечаю, что он еще холоднее меня. – Мне надо снять вашу одежду, – предупреждаю я. Сейчас не время для скромности. Он отстегивает меч от пояса и разводит руки в стороны. Не теряя времени, я снимаю его жилет и тунику, обнажая мускулистый торс и твердый пресс. По моему лицу разливается краска, но от смущения не остается и следа, когда мой взгляд падает на рану. Я внимательно ее осматриваю. Стрела вонзилась в бок, но не похоже, чтобы пострадали внутренние органы, и кровотечение уже остановилось. Меня тревожит возможность инфекции, но нам надо переждать здесь ночь, прежде чем мы сможем вернуться и показать рану королевским лекарям. – Жаль, я сбросила мантию в воду… – Используй мою одежду, – предлагает Джие. Я отрываю кусок ткани от туники и перематываю рану, достаточно туго, чтобы предотвратить новое кровотечение. Джие смотрит на меня с любопытством: – Ты это раньше делала? – Да. В прошлой жизни мне несколько раз приходилось перевязывать Рена. Джие явно хочет расспросить меня о подробностях, но сдерживается и вместо этого говорит: – И плаваешь ты, похоже, хорошо. Я киваю. Плавать я научилась после того, как чуть не утонула в пруду в поместье дяди Йи – в тот день, когда Рен меня спас. Я снимаю с Джие сапоги и осматриваю лодыжку. Она покраснела и распухла. – Ерунда, – отмахивается он. – Немного отдохну, и все пройдет. Надеюсь, он сможет завтра ходить. Джие замечает, что я смотрю на сигнальный огонь, вставленный в каменистую землю, и спрашивает: – Ты же знаешь, как это работает? – Да, обычный брусок для огня лишь дает свет, а сигнальный действует по-разному: если бережно его раскачать, он загорится подобно свече, а если энергично – ударит струей огня в небо. Их чаще используют на войне. Джие удовлетворенно улыбается. Его ни капли не удивила моя осведомленность. |