Онлайн книга «Плетельщица снов»
|
— Тебе правда нравится? — Правда, — честно ответила я и подняла руку, чтобы еще раз полюбоваться зеленоватыми отблесками. — Как ты узнал, что зеленый — мой любимый цвет? — улыбнулась я. Курт выдохнул с видимым облегчением. — Я не знал, — простодушно признался он. — Но я так рад, что браслет тебе нравится. И ты прекрасно выглядишь, Мия! Прости, что не сказал этого сразу. — Благодарю, — я откинула волосы с плеча. — Нет, я должен был сразу сказать об этом, — Курт нервно провел ладонью по волосам. — Но ты настолько ослепительна, что я совсем забыл о том, что должен говорить. Похоже парень слишком сильно волновался перед балом. — Ты никому ничего не должен, Курт, — мягко произнесла я, надеясь хоть немного его успокоить. — Нет, должен, — воскликнул Корн. — Это мой первый Летний бал, и то, что я иду туда с тобой, очень много для меня значит. Дался им этот Летний бал! Конечно, приятно провести вечер в компании хороших людей. Опять же, не лишним будет завести несколько полезных знакомств, раз уж там будет весь город, но стоит ли так сильно по этому поводу переживать? Курт протянул мне руку, готовый сопровождать на главную площадь города. — Ты и я, вдвоем, — произнес он, не сводя с меня взгляда. Я помедлила. — Вдвоем, как же! — отчетливо раздалось из кухни покашливание матушки. Курт перевел на меня вопросительный взгляд. — Понимаешь, мы там будем не совсем вдвоем, — начала я издалека. — На площади вообще много народу соберется, верно? Курт слегка кивнул, пытаясь разобраться, куда я клоню. — Тут такое дело, — продолжила мямлить я. — Очень интересное дельце! — снова раздался голос матушки. Пожалуй, впервые я пожалела, что любовь Лусии к большим пространствам лишила меня возможности захлопнуть дверь в кухню, по той простой причине, что ее просто не существовало. — В общем, — наконец я решилась просто сказать о неизбежном. И тут в дверь позвонили. — Уже иду! — пропела из кухни Лусия и мгновенно оказалась у входной двери. — Вообще-то я и сама могу открыть, я же прямо тут стою, — промычала я, как раз когда матушка Бульк схватилась за ручку. — А вы, Лусия, занялись бы лучше своими делами. — И пропустить такое веселье? — воскликнула матушка Бульк. — Ни за что! Судя по озадаченному лицу Курта, он вообще перестал что-либо понимать. — Может, откроем дверь? — неуверенно предложил Курт. Матушка Бульк оживленно закивала и отступила назад, все же предоставляя мне такую возможность. Разумеется, уходить обратно в кухню она не собиралась, потому что мы обе прекрасно знали, кто стоит по ту сторону. Ничего другого, кроме как открыть дверь, мне не оставалось, и я потянула за ручку. — Томас, дорогой, добро пожаловать! — громко произнесла Лусия из-за моего плеча. — Какой красавец! И Лусия весело пихнула меня локтем в бок. Я лишь одарила матушку возмущенным взглядом. Однако я не могла не признать, что выглядел Томас действительно шикарно. Оказывается, у дозорных есть еще и парадно-выходная форма, именно в нее и облачился капитан Фо: белоснежный китель с двойным рядом золотых пуговиц и воротником-стойкой, такие же белоснежные брюки без единой складочки, и фуражка с высокой тульей, по верхнему краю которой шел золотой ремень. — Привет, Томас! — выдохнула я. — Мия, ты чудесно выглядишь, — сняв фуражку Томас шагнул в дом. — Рад, что мой подарок пришелся тебе по вкусу, — добавил он, заметив на мне стеклянные туфельки. |