Книга Плетельщица снов, страница 212 – Наталья Журавлёва

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Плетельщица снов»

📃 Cтраница 212

— Не таком уж скромном, — поприветствовала его в ответ. — Я принесла ваш заказ.

Соломон имел напряженный и озабоченный вид. Под глазами расплылись темные круги, между бровями залегла глубокая складка.

— Неужели, вы совсем не спали эти дни, ожидая, когда я сплету вам целительный сон? — предположила я.

Торн выпустил из рук собачку, которая тотчас же с лаем убежала куда-то вглубь дома, и непривычно напряженным голосом предложил:

— Давайте продолжим наш разговор в моем кабинете. Так будет удобнее.

Я кивнула и последовала за хозяином дома.

Просторный кабинет скрывали две массивные раздвижные двери из темного дерева, за которыми моему взору предстали большой письменный стол у окна, пара кожаных кресел для посетителей, камин, в котором даже сейчас горел небольшой синеватый огонь и множество высоких шкафов вдоль стен, полностью заставленных книгами. Мне бы доступ ко всем этим сокровищам — наверняка я почерпнула бы в этих книгах множество идей и образов для снов.

— Прошу, присаживайтесь, Мия, — предложил мне Торн, указывая на кресла перед столом, сам же опустился на стул с высокой спинкой, будто сел на трон.

Перестав глазеть на книжную коллекцию Соломона, я села в ближайшее ко мне кресло и достала из сумки законченный накануне сон — треугольник с сине-голубыми лентами и маленькими речными камушками.

— Я уверена, что этот сон сможет решить вашу проблему, господин Торн, — я положила сон на середину стола. — Он вытеснит пугающий образ и заменит его безмятежным спокойствием океана.

— Очень надеюсь, что так и будет, — Соломон благодарно принял сон и убрал его в ящик, — но у нас появилась другая проблема, Мия, и она намного серьезнее моей личной.

Не имея ни малейшего представления, о чем говорит Соломон Торн, я молчала. Какая общая проблема может быть у меня и главного мафиози города?

— Я не совсем вас понимаю, — осторожно произнесла я.

Соломон не стал тянуть время и прямо сказал то, от чего волосы на моей голове зашевелились:

— Горожанам начали сниться кошмары, — мрачно произнес мужчина. — Это началось три дня назад. Одновременно и практически всем бергтаунцам. История повторяется, Мия, к моему великому сожалению.

Эта новость заставила меня оцепенеть, а потом съежиться и покрыться холодным потом, ощущая себя игрушкой в руках безжалостной судьбы.

— Это не я, — совсем по-детски пропищала я. — Я ничего такого не делала.

Соломон надолго впился в меня взглядом. Казалось, что он старался заглянуть в самые дальние уголки моего сердца, чтобы увидеть там истину. Не удивлюсь, если и он обладает каким-то своим магическим даром, ведь он уже много лет живет у подножия Магических гор.

Наконец, его нахмуренное лицо немного разгладилось. Он посмотрел мне в глаза и кивнул:

— Я верю вам, Мия.

Я облегченно вздохнула, но Соломон продолжил:

— Однако одной моей веры будет недостаточно.

— Недостаточно для чего? — не поняла я.

Соломон вздохнул, а потом медленно произнес:

— Если не решить проблему с кошмарами, вас ждет участь плетельщиц снов, которая постигла их двадцать лет назад — изгнание.

Я вздрогнула.

— Нет, не может быть! — мой голос задрожал.

— К сожалению, страх перед кошмарами очень велик. Люди стараются избавиться от того, что не могут контролировать, а управлять снами под силу лишь мастерам.

Я вцепилась в кожаные подлокотники, чтобы совсем не потерять почву под ногами.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь