Книга Плетельщица снов, страница 213 – Наталья Журавлёва

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Плетельщица снов»

📃 Cтраница 213

— Но ведь я действительно ни при чем, и прогнав меня из города, они не избавятся от своих кошмаров!

Соломон вздохнул:

— Как знать? — грустно протянул он. — В первый раз получилось, а это очень сильный аргумент за то, чтобы просто повторить прежние действия.

Не зная, что на это сказать, я закусила губу, чтобы не заплакать.

Не может быть! Только не сейчас, когда все так хорошо устроилось! Я не могу и не хочу покидать город, ставший мне родным!

— Я на вашей стороне, Мия, — Соломон подошел ко мне и по-отечески похлопал по руке, — но я не представляю, как справиться с этой ужасной напастью. Не знал тогда, не знаю и сейчас. Возможно, вы сможете разобраться в происходящем и избавить город от кошмаров

Я поднялась и на негнущихся ногах направилась к выходу.

— Если понадобится моя помощь, любая, только скажите, — добавил Торн, провожая меня. — И еще раз спасибо за сон.

Человек в черном костюме открыл передо мной входную дверь и, кажется, пожелал хорошего дня. Его голос звучал словно откуда-то издалека. В ушах шумело, во рту пересохло.

Я шла на автомате по городским улочкам, с ужасом представляя, что возможно это одна из моих последних прогулок по Бергтауну. Глаза застилали слезы, мысли путались. Я не осознавала ни как долго, ни куда именно иду, пока не оказалась в конце Высокогорного проспекта.

Бросив взгляд на обуглившиеся балки в скале — все, что осталось от «Пещеры», чудесного ресторана и бывшего дома Курта и Софи — я свернула налево и направилась к лавке снов.

Откуда-то доносились треск и грохот, но я не придала этому значения, решив, что шумят вероятно в соседней лавочке, в которой давно собирались устроить ремонт. Открыв дверь и шагнув в лавку, я замерла на пороге. Мои руки опустились, а рот открылся в беззвучном крике.

Все в лавке было разбито, разгромлено и перевернуто. Желтый диван, кресла, столик, комод, полки, картины и вазочки — абсолютно все разломано. Обрывки разноцветных нитей оплели обломки мебели. Перья и друге аксессуары для снов частично парили в воздухе, а частично были втоптаны в грязь на полу. Образцы сновидений, которые висели на окне, безжалостно разорваны. Сны, сплетенные под заказ и дожидавшиеся своих владельцев в ящиках комода, растерзаны на множество мелких кусочков.

В центре погрома с безумной улыбкой и красными от бешенства глазами стоял Томас Фо и голыми руками разрывал толстый моток серебристых ниток — кажется, последнее, что еще уцелело в этом хаосе. Резкий рывок сильных рук, и подобно серебряным звездам обрывки нитей полетели вверх, чтобы через миг упасть на грязный пол.

— Вот и все! — прорычал Томас, шагнув ко мне, а я невольно отшатнулась. — Нет больше никакой лавки снов!

Я обвела взглядом то, что еще вчера было моим любимым детищем и чего больше не существовало. Он был прав — лавки снов больше нет, от нее не осталось абсолютно ничего.

— Томас, — прошептала я, безрезультатно силясь понять хоть что-то, — но почему?

Форма дозорного выглядела помятой и неопрятной, волосы растрепаны, на костяшках пальцев красные ссадины. На миг он замер, а затем расхохотался. Фо смеялся каркающим смехом одержимого человека, от этих звуков внутри у меня все сжалось.

— Ты еще спрашиваешь? — выплюнул он. — Я положил конец безумным кошмарам, которые ты здесь плетешь!

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь