Онлайн книга «Плетельщица снов»
|
— И почему же, позволь спросить? — медленно произнес Томас, словно невзначай, прикоснувшись к эфесу меча. — У нас есть дело, — спокойно ответил Курт. — У «нас»? — удивленно переспросил Томас. Не удостоив Томаса ответом, Курт повернулся ко мне, взял за руку и потянул за собой. — Идем! Томас успел схватить меня за вторую руку и тоже потянул на себя. Я почти зависла в воздухе точно веревочный мост между двух крутых берегов. — Мия, ты же только приехала в Бергтаун, не так ли? — холодно произнес Томас. — Какие у тебя могут быть дела с этим трактирщиком? — Трактирщиком? — зло выдохнул Курт. — Ой, прости! Хотел сказать с ресторатором, — ухмыльнулся Томас. — Ты же как раз тащишь девушку в свою «Берлогу»? — «Пещеру», — прорычал Курт. Молодые люди снова уставились друг на друга, а я совсем перестала понимать, что происходит. — Хватит уже! — решительно произнесла я, а потом высвободила сначала одну, а затем вторую руку из цепких захватов. Мужчины словно по команде перевели взгляды на меня. В глазах Курта полыхала настоящая ярость, заставившая меня содрогнуться. Казалось, он едва сдерживается, чтобы не дать ей волю. Капитан Фо, точно только этого и добивался, удовлетворительно потер ладони. Я поспешила вмешаться, пока противостояние не переросло в настоящую схватку: — Я действительно приехала только вчера, — сказала я, обращаясь к Томасу. — И Курт меня никуда не тащит, а помогает искать помещение для моего… — я замешкалась, отчего-то не хотелось выкладывать все карты перед этим Фо. — Для моего магазина. Ясно? Капитан хмыкнул, но отступил на шаг назад. Бешеный блеск в глазах Курта стал утихать, и я вздохнула с облегчением. — Так ты хочешь открыть магазин? — Томас водрузил ногу на невысокий бордюр из камней и одарил меня игривым взглядом. — Надеюсь, это будет магазин нижнего белья? — Хотела открыть, — проигнорировав очередной подкол, вздохнула я. — Мы так и не смогли арендовать помещение. Все заламывают совершенно невообразимые цены. — Ты просто выбрала не того человека в помощники, — капитан снова сверкнул глазами в сторону Курта. Курт напрягся, но промолчал. — Вести переговоры — это не котлеты жарить, — продолжал гнуть свое Томас. — Вот увидишь, при мне эти крохоборы не посмеют заламывать цены на аренду. Идем со мной и уже к обеду у тебя будет помещение под магазин. Если хочешь, конечно. Томас смотрел на меня в ожидании ответа. — Так уже почти обед, — пискнула я. — Вот именно! Я бросила извиняющийся взгляд на Курта и нерешительно кивнула. Мне не очень хотелось иметь какие-либо дела с Томасом Фо, но если он мог помочь с арендой помещения, то почему бы этим не воспользоваться. Позволяя капитану увлекать себя вглубь Высокогорного проспекта, я лишь надеялась, что сейчас не совершаю ошибку, о которой потом очень пожалею. Курт с хмурым видом пошел следом за нами. Мы вновь шли по Высокогорному проспекту, где я получила сегодня не один отказ. Томас лишь бросал взгляд на яркие вывески и мчался дальше. Здесь располагались не только всевозможные магазины, но и уютные кафе, салоны красоты, булочные, кондитерские и одна зелейная лавка, из-под прилавка которой торчала черная остроконечная шляпа. — Вот это место отлично подойдет для небольшого магазинчика, — Томас резко остановился и указал на невысокое строение, зажатое между сыроварней и магазином украшений. |