Книга Плетельщица снов, страница 34 – Наталья Журавлёва

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Плетельщица снов»

📃 Cтраница 34

— И почему же, позволь спросить? — медленно произнес Томас, словно невзначай, прикоснувшись к эфесу меча.

— У нас есть дело, — спокойно ответил Курт.

— У «нас»? — удивленно переспросил Томас.

Не удостоив Томаса ответом, Курт повернулся ко мне, взял за руку и потянул за собой.

— Идем!

Томас успел схватить меня за вторую руку и тоже потянул на себя.

Я почти зависла в воздухе точно веревочный мост между двух крутых берегов.

— Мия, ты же только приехала в Бергтаун, не так ли? — холодно произнес Томас. — Какие у тебя могут быть дела с этим трактирщиком?

— Трактирщиком? — зло выдохнул Курт.

— Ой, прости! Хотел сказать с ресторатором, — ухмыльнулся Томас. — Ты же как раз тащишь девушку в свою «Берлогу»?

— «Пещеру», — прорычал Курт.

Молодые люди снова уставились друг на друга, а я совсем перестала понимать, что происходит.

— Хватит уже! — решительно произнесла я, а потом высвободила сначала одну, а затем вторую руку из цепких захватов.

Мужчины словно по команде перевели взгляды на меня.

В глазах Курта полыхала настоящая ярость, заставившая меня содрогнуться. Казалось, он едва сдерживается, чтобы не дать ей волю.

Капитан Фо, точно только этого и добивался, удовлетворительно потер ладони.

Я поспешила вмешаться, пока противостояние не переросло в настоящую схватку:

— Я действительно приехала только вчера, — сказала я, обращаясь к Томасу. — И Курт меня никуда не тащит, а помогает искать помещение для моего… — я замешкалась, отчего-то не хотелось выкладывать все карты перед этим Фо. — Для моего магазина. Ясно?

Капитан хмыкнул, но отступил на шаг назад.

Бешеный блеск в глазах Курта стал утихать, и я вздохнула с облегчением.

— Так ты хочешь открыть магазин? — Томас водрузил ногу на невысокий бордюр из камней и одарил меня игривым взглядом. — Надеюсь, это будет магазин нижнего белья?

— Хотела открыть, — проигнорировав очередной подкол, вздохнула я. — Мы так и не смогли арендовать помещение. Все заламывают совершенно невообразимые цены.

— Ты просто выбрала не того человека в помощники, — капитан снова сверкнул глазами в сторону Курта.

Курт напрягся, но промолчал.

— Вести переговоры — это не котлеты жарить, — продолжал гнуть свое Томас. — Вот увидишь, при мне эти крохоборы не посмеют заламывать цены на аренду. Идем со мной и уже к обеду у тебя будет помещение под магазин. Если хочешь, конечно.

Томас смотрел на меня в ожидании ответа.

— Так уже почти обед, — пискнула я.

— Вот именно!

Я бросила извиняющийся взгляд на Курта и нерешительно кивнула. Мне не очень хотелось иметь какие-либо дела с Томасом Фо, но если он мог помочь с арендой помещения, то почему бы этим не воспользоваться.

Позволяя капитану увлекать себя вглубь Высокогорного проспекта, я лишь надеялась, что сейчас не совершаю ошибку, о которой потом очень пожалею.

Курт с хмурым видом пошел следом за нами.

Мы вновь шли по Высокогорному проспекту, где я получила сегодня не один отказ. Томас лишь бросал взгляд на яркие вывески и мчался дальше. Здесь располагались не только всевозможные магазины, но и уютные кафе, салоны красоты, булочные, кондитерские и одна зелейная лавка, из-под прилавка которой торчала черная остроконечная шляпа.

— Вот это место отлично подойдет для небольшого магазинчика, — Томас резко остановился и указал на невысокое строение, зажатое между сыроварней и магазином украшений.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь