Онлайн книга «Плетельщица снов»
|
— Обещаю! — Мыслями я была уже далеко, представляя какой будет моя собственная лавка снов. Курт громко вздохнул, но говорить ничего не стал. Томас удовлетворенно кивнул: — Что ж, мне пора возвращаться в штаб, — он щелкнул каблуками ботфортов. — До встречи, Мия. До скорой встречи! — До встречи. Я махнула рукой на прощание, а потом раскрыла ладонь и посмотрела на маленький металлический ключик. — Как все-таки хорошо, что мы встретили Томаса, правда? — улыбнулась я. — Нам очень повезло! — Очень, — эхом отозвался Курт. Он отделился от дерева и подошел ко мне. — Так ты идешь со мной в «Пещеру»? Я постаралась изобразить на лице извинение: — Курт, спасибо за приглашение, но я, пожалуй, откажусь. Теперь, когда у меня есть помещение, мне еще столько всего надо продумать, столько всего сделать. Курт вздохнул, потом провел рукой по волосам. — Ты не обижаешься? — спросила я. — Нет, конечно. Я очень рад за тебя, — ответил он. — Тем более, что мне пора возвращаться в ресторан, нужно помочь Софии. — Отлично, — кивнула я, думая совсем о другом. Курт еще мгновение помешкал и зашагал в направлении гор. Я же стояла и смотрела на низкую покатую крышу и старые деревянные ставни, а видела перед собой яркую лавку удивительных снов, которая скоро появится на этом месте. Вторую половину дня я провела, копаясь вместе с Лусией в ее чуланах и кладовых. Матушка Бульк ужасно обрадовалась, услышав о том, что я открываю в Бергтауне лавку снов и уже нашла под нее помещение. Узнав же, что внутри оно пока еще совершенно пустое, Лусия предложила мне забрать утварь, которая ей самой уже была не нужна. Правда, я думала, что матушка собирается отдать мне какой-нибудь чайник и пару чашек от давно разбитого сервиза или старые вылинявшие занавески, а может быть парочку видавших виды стульев. Но оказалось, что чуланы матушки Бульк вмещали в себя совершенно невообразимое количество предметов, которыми она была готова со мной поделиться. — Мне это уже не нужно, но это слишком полезная штука, чтобы выбрасывать, — повторяла Лусия каждый раз, когда я уточняла, точно ли она готова отдать мне ту или иную вещь. В результате я стала обладательницей магической горелки, всевозможных горшков, кастрюль и чашечек, одного довольно внушительного комода и нескольких шкатулок, вешалки для плащей, круглого настенного зеркала, нескольких гобеленов с яркими орнаментами, кресла-качалки, двух удобных стульев, низкого кофейного столика с мраморной столешницей и еще бог знает чего, включая огромную статуэтку кота. Мне пришлось буквально оттаскивать Лусию от ее бездонных запасов, потому что я вдруг осознала, что, если старушка и дальше продолжит быть такой щедрой, я рискую просто потеряться в собственной лавке среди подаренных мне вещей. Стоит ли говорить, что я была безмерно благодарна матушке Бульк за ее помощь и участие. Уже совсем стемнело, когда мы сидели на кухне и пили какао, сваренное в кофейнике над очагом. — Даже не знаю, как вас благодарить, — я посмотрела на Лусию, которая выглядела слегка уставшей, но очень довольной. — Не представляю, чем бы я обставляла лавку, если бы не вы. — Моя дорогая, это такая мелочь, — отмахнулась матушка Бульк. — Я всего лишь скинула на тебя свой старый хлам. Ответить я не успела. В прихожей хлопнула входная дверь, и через несколько мгновений в кухне появился Максимилиан Флем. На нем был элегантный костюм-тройка серебристо-серого цвета, волосы аккуратно зачесаны назад, в руке трость с круглым набалдашником. Этот элегантный мужчины был совсем не похож на своего сонного двойника в домашней одежде, с которым я завтракала утром. |