Книга Плетельщица снов, страница 84 – Наталья Журавлёва

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Плетельщица снов»

📃 Cтраница 84

— Неправда, — зло буркнул Макс.

Мы с Лусией удивленно переглянулись.

— По-моему, вламываться в дом девушки до завтрака — плохой тон, — Флем одним глотком допил свой кофе и поднялся из-за стола.

— Вы уже уходите? — удивилась Лусия. — Может быть, добавки?

— Благодарю, меня ждут дела, — сухо откликнулся Флем.

Широко шагая, он вышел из кухни, даже не взглянув в мою сторону.

— И что это за дела такие? — вздохнула матушка Бульк, принимаясь убирать со стола посуду.

Хлопнула входная дверь, и мы с Лусией остались в доме вдвоем, если не считать Клотильду, вальяжно вплывшую в кухню.

Мне вдруг вспомнилось, как ночью мы с Максом смеялись над случайно придуманным для нее уменьшительно-ласкательным именем.

— Привет, Клоченок, — шепнула я кошке.

Клотильда дернула хвостом и, забравшись на стул, принялась уютно мурчать.

Я стояла посреди кухни, продолжая держать в одной руке букет, а в другой конфеты, и чувствовала себя как-то странно: словно я обидела очень дорогого мне человека, но не знала, чем именно.

Глава 19

Не знаю, как долго я еще стояла посреди кухни и смотрела на букет от Томаса Фо, который все еще держала в руках, и пыталась разобраться в собственных мыслях и чувствах.

С нашей первой встречи капитан дозорных высмеивал меня, потом вынудил пойти с ним на ужин, после которого повел себя просто ужасно, а на следующее утро пришел извиняться за свое поведение. Я никак не могла понять, какой Фо настоящий, и чего он хочет от меня. Снова позабавиться, посмеяться надо мной? Но его извинения сегодня казались такими искренними. Может же так быть, что человек одумался и изменился?

Я грустно усмехнулась, потому что прекрасно знала, что люди не меняются за один вечер. Я положила цветы и конфеты на стол.

С другой стороны, всего одной ночи хватило, чтобы я сама иначе посмотрела на Максимилиана Флема. Макс представлялся мне закрытым и отстраненным, всегда погруженным в собственные мысли, но именно он оказался рядом в нужную минуту и защитил меня от трех отморозков в переулке. А его глаза, смотрящие на меня, замершую в его объятиях!

Я никак не могла забыть этот взгляд. Пронзительный, теплый, немного удивленный.

Или все это мне просто показалось? Макс ушел, даже не взглянув в мою сторону. Тайные дела увлекают господина Флема куда больше, чем бедовая деревенская девушка, которую он случайно спас прошлой ночью.

Я тряхнула головой, освобождаясь от вороха мыслей.

— Тут нужна большая ваза, — матушка Бульк кивком указала на букет, а я вздрогнула от звука ее голоса. — Кажется, где-то была у меня такая. Сейчас поищу.

— Спасибо, — я вяло улыбнулась. — Давайте я помогу вам тут все убрать, Лусия.

Но матушка Бульк решительно замахала руками:

— На кухне может быть только одна хозяйка, и в данном случае это я.

Я опустилась на стул и принялась наблюдать, как ловко Лусия управляется с тарелками, мисками и сковородками. Используя бытовые заклинания, она заставляла посуду нырять в одну мойку с мыльной водой, а затем споласкиваться в другой с водой проточной. Очень быстро вся кухонная утварь была вымыта, а сама кухня буквально сверкала.

— Все хорошо, милая? — спросила Лусия, вытирая руки, которые даже не намокли.

— Да, — вздохнула я.

— А мне почему-то совсем так не кажется, — мягко произнесла старушка. — Что случилось, Мия?

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь