Книга Прочнее цепей, страница 132 – Лена Хейди

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Прочнее цепей»

📃 Cтраница 132

Чуйка внутри пискнула, что этой дамочке что-то от меня нужно.

— Да, конечно, — не стала я возражать.

— Вижу, тебе всё же удалось приручить этого медведя, — окинула она Тэя оценивающим взглядом.

— Любовь и ласка творят чудеса, — философски отметила я.

— Если только в сочетании с плетью, — уточнила блондинка. — Что ж, я рада за тебя. А мне вот до сих пор приходится разгребать последствия того кошмара, что он тут наворотил, — кивнула она на въезд в поместье.

Обернувшись, я поняла, что она имела в виду: с этой стороны ворота выглядели так, словно через них на свободу прорывалась целая вражеская армия.

Тэй с невинным видом похлопал глазками и пожал плечами — мол, не виноватый я, оно само так вышло, совершенно случайно.

Глава 77. Конкурсы

— Поздравляю вас с праздником! — сказала я Виоле, не желая дальше развивать тему вампирского погрома.

В душе было немного неловко, что я явилась без подарка, но Виола сама заявила мне, чтобы я приходила без презента.

— Благодарю, дорогая, — улыбнулась блондинка. Она уже успела оттеснить от меня Даниэля и теперь уверенно вела под руку по вымощенной камнями дорожке. — Дарине исполнится восемнадцать через пять дней, и тогда она закатит грандиозное торжество в своём новом поместье, Трайтоне. А сегодняшние «Проводы детства» — это небольшой, скромный праздник для меня. Отпускаю мою маленькую девочку во взрослую жизнь. Основные мероприятия будут проходить на улице. На лужайке накрыты столы, поставлены беседки для отдыха. Надеюсь, ты оценишь труды моих поваров и работу садовников.

— Непременно, — кивнула я. — У тебя очень красивое поместье, — искренне произнесла я, с интересом поглядывая по сторонам.

Дом Виолы был огромным — светлый четырёхэтажный особняк выглядел как замок, с острыми башенками по краям. Перед ним находилась лужайка с короткой изумрудной травой, а справа и слева простирался сад с фонтанами, мраморными скульптурами и фигурно выстриженными кустарниками в форме огромных цветов и животных.

Вокруг царила праздничная атмосфера, музыканты играли нежную приятную мелодию. Нарядные слуги в белых жилетках суетились, как муравьи, стараясь угодить разряженным дамочкам, а гостьи уже вовсю веселились, распивая вино в бокалах.

Кто-то бегал по траве, перекидывая друг другу мячик, кто-то со смехом рассказывал своим подругам какие-то истории. Некоторые женщины чинно переходили от столика к столику, дегустируя выставленные там вкусности с таким видом, словно делали хозяйке поместья огромное одолжение.

Каждую госпожу сопровождали трое-четверо личных рабов, так что я со своей свитой, к счастью, не выделялась.

Я невольно поморщилась, увидев, как в беседке одна из рыжих стервочек с диким визгливым хохотом вылила свой напиток на макушку раба, делавшего ей массаж ступней. Бедный парень не посмел даже вытереться, лишь склонил голову пониже и продолжил свою неблагодарную работу.

Эта сцена немного меня отрезвила, напомнив, что не стоит расслабляться.

— Спасибо, Полина, — было видно, что Виоле приятен мой комплимент. — Не переживай: скоро ты отремонтируешь свой Риверсайд и там тоже можно будет жить с комфортом.

— Конечно, — согласилась я.

— Дорогая, до меня дошли слухи, что прошлой ночью твоё поместье атаковали опасные разбойники, сбежавшие с рудников. И мне, и моим гостям будет очень интересно услышать от тебя все подробности! — в глазах Виолы загорелся огонёк предвкушения. — Но только чуть позже. Чтобы не заставлять тебя повторять всё по нескольку раз, мы через пару часиков соберёмся в главной беседке, и ты всё нам расскажешь, хорошо?

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь