Онлайн книга «Мой азиатский принц 2»
|
И резво упорхнул куда-то за стеклянную дверь. Почти сразу там замяукали хором на разные голоса. Глава 36 — Пошел поздороваться с друзьями, — по-доброму улыбнулась Мяо. — Его там любят и не дразнят. — Его и здесь не дразнят, — хмыкнула я. — Он сам себя дразнит, лебедь чернокрылый. Но вернемся к нашим баранам, в смысле к наполеонам. Кофе у тебя, кстати, потрясающий. Какой сорт? Удивительно, насколько Мяо, перестав смущаться и краснеть каждые полторы минуты, оказалась свойской девчонкой. Кофе с молоком, но без кофеина мы повторили. Наполеон, три песочные корзиночки с фисташковым кремом, «Павлова» и что-то похожее на помесь брауни с «Черным лесом» отлично зашли под душевный разговор. А Вейшенг все это время пропадал где-то в кошках. Я поглядывала в ту сторону, но радостных пушистостей за стекляной перегородкой оказалось столько, что лебедь скрылся под ними почти полностью. То есть буквально: лег на специальную подстилку, и кошки облепили его со всех сторон, будто в детстве парня уронили в чан с кошачьей мятой. — Посетителей пока нет, пушистикам скучно. Мы с Веем специально выбирали самых контактных и дружелюбных. Представляешь, некоторых сдавали в приют именно потому, что они слишком навязчивые и ласковые. — Люди странные, — согласно вздохнула я. — Надеюсь, мой лебедь меня за это будет любить, а не в приюты сдавать. — А ты… Он тебе правда нравится? — неловко спросила Мяо. — Хотя о чем я, Вей не может не нравится. Сейчас, конечно, он стал немного ворчливым, но все равно. — Правда нравится. Очень. Даже в ворчливой версии. Я ему тоже нравлюсь. Просто кто-то не хочет признаваться даже самому себе именно в силу ворчливости и вредности. — А… — Девочка странно на меня посмотрела, но не стала возражать. — Извини, но я слышала, что у вас договор между семьями и… — Если бы Вейшенг не хотел меня видеть, его бы даже упавшая с неба гора не подвинула. Тебе ли не знать, — улыбнулась я, отправляя в рот очередную ложечку десерта. — Ну… тоже верно. — Мяо словно бы выдохнула с облегчением. Кажется, она очень переживала, что ее гэ-гэ женят против воли на какой-нибудь противной мымре. Даже вслух не стеснялась об этом говорить. Но напоминать девочке об этом я, естественно, не стала. — Где мой наполеон? — Пока мы болтали, лебедь, кажется, наобнимался с котиками и вернулся к столу. Такой же строгий и величественный, только весь в шерсти. Впрочем, он тут же взял со столика один из заранее заготовленных липких валиков для гостей и начал приводить себя в порядок. Мяо тут же подскочила — помочь убрать шерсть со спины. А потом умчалась на кухню за новым кофе и пирожными. — Не обижай ее. — Вейшенг сел на свое место и сумрачно глянул на меня из-под сдвинутых бровей. — А похоже, что собираюсь обидеть? — заинтересовалась я. — Нет, — был вынужден признать он. — Но… — И многозначительно замолчал, осматривая меня с ног до головы сканирующим взглядом. — Но кто меня знает, понятно, — хихикнула я. — Слушай. Котеночка я точно не обижу. А вот тебя… Ты такой милый сейчас. Сил нет, как хочу сотворить с тобой какое-нибудь непотребное хулиганство. — Что⁈ — опешил лебедь. Нахмуренные брови поднялись в изумлении. — С ума сошла? Здесь публичное место, и Мяо сейчас вернется. Она еще слишком юна для таких потрясений. |