Книга Бессмертная и непопулярная, страница 22 – Мэри Дженис Дэвидсон

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Бессмертная и непопулярная»

📃 Cтраница 22

Я поплелась обратно в гостиную, нагруженная пакетами с детским мусором и, конечно же, малышом.

Алонсо выглядел слегка удивлённым.

— Мне показалось, что я учуял запах младенца, — сказал он, и это было жутко во всех отношениях.

Тина отвернулась, покусывая нижнюю губу. Синклер выглядел смирившимся.

— Я, э-э, буду нянькой сегодня вечером. Начиная с… прямо сейчас. Что не избавляет тебя от ответственности, — добавила я. — Но нам придётся закончить с этим позже.

— У вас есть ребёнок? — спросил Алонсо, выглядя озадаченным.

— Это не мой ребёнок. Это… тьфу. Знаешь что? Неважно. Наш разговор окончен. Иди извинись перед Софи, если думаешь, что это всё исправит. Просто… сделай это и не лезь не в своё дело.

Малыш Джон, возможно, в знак согласия, срыгнул прямо на меня.

Глава 8

— У меня были другие планы на сегодняшний вечер, — сказал Синклер с неприкрытым огорчением.

Я только что уложила Малыша Джона в переносную детскую кроватку в нашей комнате, не слишком довольная происходящими событиями. Я старалась не пускать слюни на своего жениха, который стоял, уперев руки в бока, возле нашей кровати. Его тёмные волосы были растрёпаны из-за того, что он натянул майку через голову (вампиры многослойны), что было единственным признаком того, что он был раздражён. С его широкими плечами, длинными мускулистыми ногами и большими сосками он мог бы сойти за лесоруба, живущего в трущобах столицы штата. Всё, что ему было нужно, — топор. И, возможно, голубой бык.

— Я тоже не совсем так представляла себе проведение вечера.

— Он обязательно должен спать здесь, с нами? — продолжал Синклер.

— Он не совсем спит, — пробормотала я, пока Малыш Джон ворковал и хихикал в кроватке.

— Почему бы не перевести его в другую комнату?

— Зачем это делать, если я могу положить его здесь? — я посмотрела на ребёнка. — Ты толстый и не умеешь пользоваться туалетной бумагой.

— Я совершенно серьёзен, Элизабет. Положи его куда-нибудь в другое место.

— Эрик! Будь благоразумен. А что, если с ним что-то случится? В этом особняке восемьдесят комнат. А что, если он задохнётся? Я бы никогда себе не простила, если бы не смогла вовремя добраться до него, потому что не смогла вспомнить, за какую дверь я его заперла.

— У тебя суперскорость и суперслух, — вздохнул Эрик.

— Это всего лишь на одну ночь. Предполагалось, что мы будем вместе тысячу лет, ты не можешь отказаться от секса на одну ночь?

— Это уже третья ночь, — парировал он, — на этой неделе. Такими темпами за тысячу лет мы пропустим сто пятьдесят шесть тысяч…

— Боже, ладно, я поняла тебя, и что с того? Теперь мне следует выставлять его на порог?

— Ты могла бы попробовать сказать своей мачехе «нет».

— Всё произошло так быстро, — слабым голосом произнесла я. — И ты хочешь, чтобы он проводил больше времени со своей матерью? Бесчувственный ублюдок! Кроме того, ребёнок, э-э, сплачивает семью.

— Что я бы понял, если бы ты хотелось немного быть ближе к миссис Тейлор.

— Это всего на одну ночь, — повторила я. Ладно, в-третьих, в дополнение к сюрпризу, который она преподнесла мне сегодня вечером, мы планировали, что ребёнок останется с нами на завтрашнюю ночь и на понедельник. Я решила не поднимать эту тему прямо сейчас. — Да ладно, детка. Он мой единственный младший брат. Может быть, он наш наследник!

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь