Книга Бессмертная и непопулярная, страница 63 – Мэри Дженис Дэвидсон

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Бессмертная и непопулярная»

📃 Cтраница 63

Он отстранился и уставился на меня.

— Это как-то связано с тем, что Джессика тебе отказала?

Теперь я была тем, кто пялился на него.

— Как ты узнал… Ладно, очевидно, я путешествую во времени примерно вполовину быстрее, чем все вы, но откуда ты знал, что она откажет?

— Потому что, — ответил он, — она миллиардерша, которая работает, хотя и не обязана этого делать. Я и представить себе не мог, что она будет лежать сложа руки и позволит тебе что-то для неё исправить, тем более что-то подобное.

— Ну, я не хочу ничего с ней делать.

Его идеальный лоб наморщился.

— Ничего не делать?

— Это долгая история. Но если бы ты умирал, разве ты не…

— Она утверждает, что не умирает, а только больна. Стоит ли нам спорить?

— Ни за что. Жаль, что я не догадалась об этом чуть раньше, — я прижалась головой к его шее. — Наверное, я подумала, что, может быть, раз она увидела, как мне быстро стало лучше после того, как Делк подстрелил меня…

— Никто не должен принимать решение об обращении, основываясь на твоём опыте, моя дорогая. Ты уникальна.

— Но, может быть, вампир, которого я обращу, будет похож на меня! — Боже, о чем я говорила? Неужели неприятный инцидент на Чердаке ничему меня не научил?

Нет, я не хотела обращать Джессику. Но и смотреть, как она умирает, я тоже не хотела. Это было слишком ужасно, как будто приходилось выбирать способ смерти по своему усмотрению: Мисс Тейлор, что вы выберете сегодня: обезглавливание или обескровливание?

— Никто не похож на тебя. Ты можешь заглянуть в «Книгу Мёртвых», — добавил он, — если тебе нужен другой источник.

— Ух, я пасс, — «Книгу Мёртвых» было нелегко читать.

— Значит, она всё-таки отказала тебе.

— Неоднократно, — и это тоже хорошо.

Он пожал плечами.

— Она верит в современную медицину. Что вполне уместно.

— Да, — я поправила лацкан его пиджака, который и так был идеально прямым, и почувствовала, как его рука обвилась вокруг моей талии. Я мягко оттолкнула его. — Тебе нужно позвать Тину. Я приняла решение насчёт Алонсо.

— Я надеюсь, ты посвятишь меня в него? — спросил он беспечно, но при этом как-то странно посмотрел на меня. — Если это не слишком…

Он оборвал себя. Мы оба смотрели, как Тина выбежала из кухни и почти пробежала по коридору, фактически остановившись в одних чулках перед ступеньками.

— Ваши величества!

— Ого, кто-то умер? — это была шутка, но потом я вспомнила компанию, в которой работала, события прошлого года и свою жизнь. — О, Боже. Кто же всё-таки умер?

— Никто. Я услышала, что вы меня ищете, и пришла так быстро, как только смогла. И Алонсо позвонил и сказал, что будет здесь через час.

— Недостаточно скоро, — ответила я. — Пошли.

— Подожди, мы с ним встретимся?

— Да. Прямо сейчас. Берите свои пальто. Пошли.

— Что происходит? — спросила Тина.

— Я не знал, что ты встречаешься с ним сегодня, — сказал Синклер.

Как и я. Ну, если Алонсо был готов к встрече, я была не против.

— Послушайте, он убил Софи, и за это должно наступить последствие. Не такое, как у Ностро, но всё же. Так что он должен заплатить. В буквальном смысле заплатить. И я подумала, что за эти годы он, вероятно, сколотил себе неплохое состояние. Верно?

— Верно, — ответила Тина, и Синклер кивнул.

— Хорошо. Итак, он отдаёт всё своё имущество и деньги Софи. И должен начать всё заново.

Синклер моргнул.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь