Онлайн книга «Бес в помощь»
|
– Ты готова? Удивительно, но Бетси выглядела... как бы это назвать? До ужаса испуганной. – Прости, что тебе пришлось это увидеть. – Да ты же меня в угол поставила, – напомнила та. – Я только слышала. – Да, но это… отвратительно. Так мерзко, так мерзко. – Она прикрыла глаза на мгновение, а потом подняла взгляд. – Только не с… – Только не с Синклером, – догадалась Антония. –Да. Да! Откуда ты знаешь? Антония постучала пальцем себе по носу. – Фу! В смысле, здорово! Погоди-ка. Я думала, ты не можешь нас учуять. – Я могу слегка чуять твою кровь. Которая была на нем прошлой ночью. Не волнуйся. Мне какое дело? Вы же вампиры, е-мое, почему бы вам не делиться кровью? – Мы это обсуждать не будем, – объявила Бетси и пошла, стуча каблуками своих глупых туфлей, дальше по улице. Антония поторопилась, чтобы догнать ее. – Тебе не нужно стыдиться. Это же твоя природа. В смысле, я же люблю сырые стейки, и ты никогда не услышишь, чтобы я за это извинялась. – Это другое. – Абсолютно то же. – Ты уже слишком много проводишь со мной времени – уже «абсолютно» начала говорить. Ты сказала «абсолютно»! – Абсолютно нет, – она протянула руку и потрогала Бетси за подбородок. – Ты тут пятнышко оставила. Бетси дернулась, уклонившись и придя в себя, а затем выдала вымученную улыбку. – Спасибо. Минуту они шагали в тишине, а потом Бетси спросила: – Ты и правда не считаешь это мерзким? – Да ты шутишь? Да у меня на выпускном в школе больше крови пролилось. Антония развеселилась, увидев, как Бетси чуть не навернулась на своих каблуках. Глава 9 Они вернулись за пару часов до рассвета, как раз в это время Джессика вынесла огромный мешок с мотками шерсти для вязания. – Я отнесу их вниз, – предложила Антония. – Да все в порядке, я отнесу их сама. Антония вырвала мешок из рук Джессики, которая от этого чуть не растянулась на полу. – Я настаиваю. Кроме того, это еще один способ отработать свое проживание. – Ну, да, как хочешь, – проворчала Джессика, потирая локоть. – Чтоб ты свалилась на лестнице и сдохла. – Ну, спасибо. Самое смешное, она так торопилась спуститься в подвал увидеть Гаретта, что и в самом деле чуть не навернулась. И ради чего: его там не было. Она везде искала: прислушивалась, как могла, раздраженная, потому что ее обоняние не помогало. Это был огромный подвал – по всей длине дома – со множеством маленьких комнат, укромных уголков и тайных местечек, и поиск занял много времени. Наконец, она сдалась, оставила мешок с шерстью на одном из столов и потащилась наверх, в свою комнату… Чтобы найти Гаретта, притаившегося на ее столе (на самом краю), сидящего в позе коршуна, идеально держа баланс: руки на коленях, взгляд прикован к двери. – Наконец, – произнес он умиротворенно, пока Антония закрывала дверь и пыталась не обмочить штаны от неожиданности. – Да я же тебя везде искала, придурок! Если бы все узнали, что ты ушел из своей подвальной клетки, они бы с ума сошли, догоняешь меня? – Догнать тебя, – повторил он и спланировал со стола на нее. Она увернулась – он врезался в дверь и съехал на пол. – Ха! – крикнула Антония, скидывая пальто и пританцовывая вокруг Гаретта, лежащего лицом вниз. – Я тебе не такая. Получил свое. Одним плавным движением он поднялся на ноги и снова набросился на нее. Визжа от смеха, она позволила перенести себя на кровать. |