Онлайн книга «Бес в помощь»
|
– Ты запуталась, – ответил он, подняв и встряхнув газету, – тебе не жаль. Бедняжка. Антония кипела от злости весь завтрак, а затем сбежала из кухни, как только представилась возможность. Глава 11 – Хватит пялиться. – Я и не пялилась, – обиделась Джессика. – Нет, пялилась. – Ну, я слышала, у тебя был след от укуса. Но я ничего не вижу. – Высшая форма жизни, – напомнила им Антония. – Все уже прошло. Это было следующей ночью и они рылись в шкафу Бетси в поисках одежды, которую могла бы одолжить Антония. Все это было так по-девчачьи, что ее аж тошнило. Но альтернатива – поход по магазинам – была в разы хуже. – Это самая нелепая вещь, которую я когда-либо видела, – заметила она, заглядывая в шкаф Бетси и насчитав там по меньшей мере сотню пар туфель. – Они выглядят недешевыми. Ты в них и по собачьим какашкам ходишь? – Зачем, думаешь, ей столько пар обуви? – весело спросила Джесс. Она положила стопку радужного цвета футболок на кровать. – Эти подойдут. – И у меня есть куча леггинсов и еще одежда, которую можно взять, – предложила Бетси приглушенным голосом из шкафа. – Но свои трусики я тебе точно не дам. – Я пойду в магазин чуть позже. Джессика, которая родилась богатой и высокомерной, не смогла скрыть отвращения. – Отвали, Джессика. У тебя нет права смотреть на меня свысока. Если не сможешь пробежать милю, меньше чем за минуту. – А я бы могла, если бы захотела, – похвасталась Бетси в шкафу. – Я просто не хочу. – Да ты в этих туфлях ни хрена не можешь, – огрызнулась Антония. – Эй, на Гранд-Авеню есть отличный мотель, если тебе, ну, знаешь, вдруг захочется слинять отсюда на фиг. – Если бы я только могла, – проворчала та, в душе довольная. Все было словно… словно они были друзьями в каком-то смысле. Ей были благодарны за помощь Марку. В ее личную жизнь (почти) не лезли. Никто не волновался, что у нее родится щенок с отклонениями. Никому дела не было, что ей нужно было одолжить одежду, потому что ее не хватало. Это было… как бы сказать? Приятно. – Кое-что я бы хотела спросить, – сказала Джессика. – Посмотрим, правильно ли я поняла: называть нас "мартышки" – это вроде как использовать слово на букву Н[7]? – Ну, да, – ответила Антония. – А еще можно сказать, что если я что-то делаю – это почти всегда оскорбительно и антисоциально. Серьезно. Я вряд ли могу быть примером для подражания. – Слово на букву Н, да? – протянула Джессика. – Не думаю, что стоит об этом говорить, – нервно произнесла Бетси, вынося из шкафа кучу вешалок. – Расслабьтесь, белокожие. Мне просто интересно. – Слушай, это и правда очень грубо, и я постараюсь контролировать себя, ладно? Бетси была слишком любопытна, чтобы оставить эту тему. – Так по сравнению с вами, ребятки, мы медленнее, глупее, с худшим обонянием, воняем и много нудим? Антония отметила, что Бетси сказала "мы", имея в виду и себя. Интересно. – Ну… да. Но мы же понимаем, что вы, ребята, не… виноваты. – Так это типа как родиться слепой? – сухо поинтересовалась Джессика. – Бедняжки, бла-бла-бла, повезет в следующей жизни? – Вроде того. – Ну, а ты тогда как здесь вписываешься? Оборотень, который никогда не бывает волком? – Я не знаю, – ответила Антония, а затем поразила сама себя (и всех окружающих), когда расплакалась. – О Боже мой! – очти проорала Бетси. – Прости меня! Не плачь. Прошу, пожалуйста, не плачь. |