Онлайн книга «Игры титанов: Вознесение на Небеса»
|
У меня вырывается недовольный рык, что приводит его в такой восторг, что он хохочет вслух. Его не заботит, что все спят. Арес всё ещё смеётся, когда на балкон выходят двое. Они переговариваются, но замирают, заметив меня. Посейдон машет рукой и улыбается своей ослепительной улыбкой. — Привет, Хейвен Коэн. Как дела? Зевс кивает, элегантно и сухо. — Брат тебе мешает? Скажи только слово — и я его приструню. Арес фыркает, и вдруг он снова выглядит пятилетним ребёнком. — Я всего лишь объяснял, почему ей стоит присоединиться к нашей команде и помочь прикончить Древнего Саркофага. — Пока он лишь убедил меня, что вы не такая уж и «здоровая» часть семьи, — вмешиваюсь я. Зевс сверкает глазами и тут же хватает брата за ухо, оттаскивая от меня. — Хейвен, — Посейдон делает пару шагов ко мне, волосы его, ярко-голубые и мокрые, сияют даже под дождём, — я могу поручиться за нас. Поверь. Мы нормальные. Ну ладно, у нас тоже есть свои заморочки. Но мы лучше Кроноса и Реи. И лучше наших кузенов. Я скрещиваю руки. — То есть вы не устраиваете тайные игры в спальнях общежития в Стэнфорде? Братья переглядываются. Посейдон качает головой. — Нет, нет. Мы любим большую публику. Зевс хлопает его по руке, а Арес возмущённо восклицает: — Посейдон! — Что? — искренне удивляется тот, не понимая, что ляпнул лишнего. — А какие у вас приглашения? — У каждого из нас — старший аркан Таро. У Посейдона — Солнце, у Ареса — Луна, у Геры — Верховная жрица, а у меня — Справедливость. Я наблюдаю, как они спорят между собой, и в голове всплывает образ трёх других братьев, на них похожих. Я вслушиваюсь в каждую реплику и в голосе Зевса улавливаю нечто знакомое. Может, я схожу с ума, как Лайвли. А может, наоборот, это мой момент ясности. Я должна проверить. Я перебиваю их. — Это был ты, — говорю Зевсу. — Незнакомец с записками. Незнакомец в планетарии, который чуть не задушил меня. И тот, что был на Зимнем балу. Это был ты, Зевс. Арес подтверждает сразу: — Точно. Но Зевс морщится. — Простите, что? Сначала я смеюсь, как будто намекнув, что спектакль окончен и можно перестать строить из себя дурака. Но две вещи заставляют меня замолчать: растерянность на лице Зевса и тревога на лице Ареса. Ведь именно он уверял меня, что знает личность незнакомца. А теперь сам сомневается? — Шифрованные записки, — уточняю я. Зевс молчит. Сжимает губы и, не отрывая от меня взгляда, спрашивает: — Арес, о чём она говорит? — Я тоже думал, что это был ты, — отвечает тот. — Разве ты не присылал ей записки, чтобы предупредить обо мне? Не приходил к ней лично, чтобы сказать? Зевс произносит три слова — медленно и отчётливо: — Нет. Точно нет. — Он всё время был со мной в Стэнфорде, — шепчет Посейдон. — Что это за история вообще? Прежде чем я успеваю испугаться по-настоящему, Зевс хлопает в ладони и указывает на мою комнату: — Давайте-ка все пойдём спать. У нас ещё будет время обдумать свои проблемы и то, в каком дерьме мы оказались. Отдыхай, Хейвен. Увидимся через несколько часов. Арес поднимает палец в воздух, опережая меня: — Никаких вопросов. И, если Хайдес не удовлетворит тебя этой ночью — всегда можешь прийти ко мне. Зевс закатывает глаза и снова хватает брата за ухо, утаскивая. Посейдон подмигивает мне и вприпрыжку следует за ними. Их голоса разносятся по балкону. Я остаюсь стоять, пока они не исчезают из виду и не стихает всё, кроме шума листвы и грома. |