Онлайн книга «Спецкурс магической ботаники»
|
Показались вторые ворота академии, выводящие не на шумные улочки, а за стены столицы: к широкому тракту и реке. Кэсси вновь замерла, запоздало спохватившись: зачарованная ампула и свежая кровь сильного мага в ней фонят магией! После нещадной головомойки, устроенной ректором из-за последних событий, стражники очень тщательно проверяли всех входящих и выходящих за ворота. Без разрешительной печати лорда Дэкета мимо них и огнецвет не пронесёшь. Если несносный брюнет ждёт её у ворот, он будет сам объясняться со стражей — у него и форма с шевронами высокого ранга, и полномочия, и громкий титул. Ни одному стражнику не придёт в голову сказать хоть слово против, вздумай он вынести из академии хоть все раритеты кафедры артефакторики или самого ректора, завёрнутого в ковёр. Представив торчащую из ковра голову ректора, громко возмущающегося произволом правоохранительных органов, Кэсси невольно улыбнулась. Интересно, как бы действовал высокомерный лорд Дэкет в условиях превосходящей силы противника? Дилемма с охраной разрешилась просто: стражников у ворот не было! Ворота были гостеприимно распахнуты, за ними стояла тёмная карета без герба и других опознавательных знаков. Высокий лорд опять печётся о её репутации? Не хочет, чтобы стража сплетничала о её ночных прогулках неведомо куда? Хм-ммм, может, ей всё-таки следовало красться по саду тишком и без огнецвета? — Шпионские игры — это не моё, — сухо известила Кэсси, спрятав огнецвет за пазуху и нырнув в карету. В резко наступившей мгле она слепо заморгала, ничего не видя. Карета тронулась, быстро набирая ход. — Заметно, — насмешливо ответил незнакомый ей мужской голос. — Ты ни на миг не усомнилась, кем отправлен поисковик, и избавила нас от множества лишних хлопот. Кровь заледенела в жилах Кэсси. Наивная она простолюдинка, ввязавшаяся в игры магов! Сжав ладони, она метнулась к дверце кареты, выбила локтем стекло, вытянула наружу руку — и тут её спеленали магическими силками и с ругательствами вернули на место. Её «попытку побега» пресекли, не догадавшись, что затеяна она была не побега ради. Разбитое окно задёрнули шторкой, текущую по её предплечью кровь соблаговолили остановить и залечили порезы целительской магией. Впрочем, важнее было то, что карета не замедлила ход — это означало, что никто не заметил выброшенной за окно ампулы. Больше ничто не жгло ладони Кэсси. Если Левитт так умён, как ей всегда казалось, он отыщет свою ампулу с драгоценным содержимым. Свою первую (и, похоже, единственную) шпионскую миссию она таки выполнит. Любопытно, по чьему указу её похитили? Его высочество принц сообразил, что несвойственную ей заботливость она проявила не просто так, и вспомнил одно из правил магии — не разбрасываться своей кровью? Правило было выбито над дверью кафедры проклятий. У артефакторов, работающих с магией крови, были сходные поговорки. Или лорд ректор верно оценил её шансы пройти конкурсный отбор и остаться преподавателем предмета «магическое растениеводство» и заведующей кафедры без уточнения «исполняющая обязанности»? Или истощилось терпение лорда Кэшвелла, уставшего отвечать на длинные претензии оскорблённых аристократов? Или схлопотавшие неудовлетворительные оценки и не сдавшие зачёт студенты решили так незамысловато поправить свои учебные дела, посчитав, что с новым преподавателем договориться будет проще? |