Онлайн книга «Южная пустошь – 7»
|
Я повернулась. Моя дочь проснулась и смотрела на меня сонными глазами, тем не менее решительно выдвинув вперед подбородок. — Доброе утро, — кивнула я. На языке мгновенно закрутился вопрос, по поводу странных ночных прогулок. И я не стала сдерживаться. — Ты куда ходила ночью, Хурра? Ты ведь знаешь, это небезопасно! — Мам, — она сползла с постели, оставляя смятую простыню с серыми полосками грязи и горстью мусора, — не наказывай Гирема, пожалуйста… Это я виновата. Я ему не верила, и привела к тебе в комнату, чтобы он посмотрел, где что лежит. — Она тяжело вздохнула, опустила голову и добавила, — и про письма сказала я… Все остальное можно украсть легко, но вытащить письма из ящика так, чтобы не тронуть его даже я не могу… и я думала, он брешет, когда говорит, что может… Она снова тяжело вздохнула… Моя дочь волновалась. И очень переживала. Об этом говорили и ее виноватый голос, и руки, непроизвольно скрутившие подол ночной рубашки в тугой узел. А я еще всегда удивлялась, почему подол всех платьев Хурры словно пожеван неведомым животным. — Хурра, ты понимаешь, что подвела и меня, и себя, и Гирема, которому за подобные выходки грозит пожизненная каторга? И это в лучшем случае. За шпионаж и измену, которые легко усмотреть в подобном воровстве положено казнить! Я свела брови на переносице, чтобы выглядеть строже, хотя больше всего на свете мне хотелось обнять малышку. Но воспитание тяжелый труд. А воспитание такой непоседы, как наследница крови Древней Богини Аддии, в три раза больший труд. — Ты должна понимать, здесь полно информации, которая относится к государственным секретам, — я положила ладонь на покоцаный бок простого деревянного ящичка, который раньше принадлежал какому-то писарю из свиты Мехмеда. Мое прежнее бюро, красивое и вычурно украшенное резьбой, которое подарил мне Аррам, остался в лагере разоренного грилорского дипкорпуса. — С твоей стороны это была очень большая глупость, Хурра. Глупость, за которую теперь придется заплатить другому человеку. — Мама! — Хурра подняла на меня взгляд, в котором плескалось отчаяние, — пожалуйста! Гирем ни в чем не виноват! Это все я! — Гирем виноват в том, что пошел у тебя на поводу, — качнула я головой. — Если принцесса не слишком умна, то ее окружение должны быть умнее, чтобы наставить принцессу на правильный путь. — Мама, ну пожалуйста! — взмолилась Хурра. На ее глаза показались слезы, а губы задрожали. Моя дочь плакала так редко, что я пожалуй могла по пальцам пересчитать такие моменты. — Мамочка! Гирем не виноват! Желание обнять малышку и пожалеть стало нестерпимым. Но я все же смогла закончить воспитательный процесс… — Хорошо, — кивнула я, — я не стану казнить Гирема, и на каторгу его не отправлю. Но ты должна пообещать мне две вещи, Хурра… — Да, мам! — Хурра тут же перестала плакать и широко улыбнулась. У меня на мгновение закрались сомнения, а были ли ее слезы искренними, или она просто притворялась? Но я тут же ответила себе, что ей не было никакого резона рыдать на моей постели. Того же самого можно было добиться простым разговором. — А какие? — Во-первых, ты должна пообещать, что будешь сначала думать головой, а потом только делать. Это очень хорошее качество для любого человека, Хурра, и совершенно необходимое для королевы. |