Онлайн книга «Маркиза, кот и чертополох»
|
– Ч…ч-что? – еле пробормотала она и перестала подпиливать ногти. – Тебя что не учили вежливости, дорогая? – спросил кот и наклонил хитрую морду в другую сторону. – З-з-здравствуйте… – выдохнула Роса, а потом выдавила из себя. – Вел… Андертон оторвался от созерцания сельских видов и хмуро спросил: – Что? – Ты что не слышишь? – она практически завопила. – КОТ! ГОВОРИТ! – Кот? – удивился герцог и гневно посмотрел на демона. – О чем ты, Роса? Глаза девушки стали еще круглее, и она стала судорожно хватать ртом воздух. – Мне кажется, дорогая, но я только твоя галлюцинация, – хмыкнул пушистый негодник. – Может я унаследовала эту болезнь от тетушки? – то ли себя, то ли кота спросила девушка и посмотрела на пластину, которую зажала в руках. – Да-да, тебе стоит показаться доктору, пока еще не поздно, – ответил Бадильяр. – Вел? Ты это слышишь? – ошеломлено спросила девушка. – Что именно, Роса? – спокойно переспросил Андертон. – КОТА! – истерично крикнула девушка. – Но я слышу только тебя, Роса. – Чего она такая скучная, Велиус? – буркнул кот и с интересом зыркнул на её руки. – А что это там у тебя, дорогая? – Это… для ногтей, – тихо пробормотала Роса. Вжик-вжик. Раздался звук соприкасающегося метала и ногтей. Кот посмотрел на свои лапки, из них выглянули острые когти. Затем взглянул снова на них, потом на пластину. Вжик-вжик. И на последнем аккорде Роса убрала пластину в ридикюль. Кот перепрыгнул на сидение девушки и заглянул ей в глаза: – Роса, отдай мне это демоническое приспособление. Оно мне очень нужно. Девушка вскрикнула, закатила глаза и потеряла сознание. – Кажется, ты перестарался, – буркнул герцог, пересаживаясь к девушке. – Роса! – Сам возьму. Подумаешь какие все нежные, – проворчал Бадильяр и сунул наглую морду в ридикюль. – Велиус, а это еще что? – Отстань, мне некогда, – отмахнулся Андертон, хлопая девушку по щекам, – Роса, очнись! Роса! Пушистый наглец выкатил лапкой склянку с валерьянкой и понюхал. – Пахнет божественно, – пробормотал он, а потом попробовал лизнуть. Велиус покосился на кота и тут же воскликнул: – Не смей! – мужчина выхватил пузырек из-под носа Бадильяра, и спрятал его в карман. – Отдай, – канючил кот. – Так пахнет, я не могу… – Нет, – рявкнул Андертон, вытряхнул ридикюль на сидение и увидел склянку с нюхательной солью. – Изверг, – грустно пробормотал пушистый нахал и потрогал лапкой пластину для ногтей. Велиус открыл нюхательную соль и поднес её к носу Росы. Та вдохнула едкий запах и тут же открыла глаза. Её взгляд в ужасе блуждал между герцогом и котом. Андертон бросил угрожающий взгляд на пушистого негодника. – Мяу, – сказал Бадильяр. Экипаж остановился, и герцог ловко выпрыгнул из него, а потом подал руку мисс Уилио. Девушка, белая словно простыня, спустилась с подножки. А увидев имение доктора Альбио, пробормотала: – Мне нужно срочно к доктору. Шатаясь, Роса побрела к главному ходу особняка. Дом доктора утопал в цветах, тут были: бегонии, лобелии, розы и астры. Они словно цветное покрывало устилали пространство вокруг каменного двухэтажного поместья. Андертон с укором посмотрел на кота: – Бадильяр, ну что ты в самом деле? – Ты говорил молчать только при Нерине, – проворчал кот, – об этой речи не было. В этот же момент деревянные двери особняка распахнулись и вышел мужчина. Блондин в черном чужеземном костюме. Приблизившись к герцогу, он процедил: |