Книга Маркиза, кот и чертополох, страница 43 – Тори Снэйк

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Маркиза, кот и чертополох»

📃 Cтраница 43

– Андертон. Ты что следишь за мной?

Велиус ухмыльнулся и посмотрел на левую руку мужчины, которая была перебинтована.

– Ба! Аквилио! – выдохнул он, – неужто я раскрыл твой секрет? Во имя, Первого! Я-то думал ты принялся за старое, а ты все носишься со своей рукой.

– Тоже мне шутник, – фыркнул мужчина и прошел мимо герцога, намеренно зацепив его плечом.

Герцог его догнал и пошел рядом.

– Да ладно, Аквилио. Ты обязан меня спасти, раз ты тут.

– Кого-то убить? – мрачно пробормотал Гай.

– Нет, лучше, – выдохнул Андертон и насмешливо улыбнулся. – Украсть!

– Если миленькую малышку с каштановыми волосами и именем цветка, я согласен, – хитрая улыбка скользнула по тонким губам.

– Нет, эту я тебе не отдам, – пробормотал Велиус скрывая улыбку. – Мисс Уилио.

– Погоди-ка, – Аквилио остановился, и его золотистая бровь подпрыгнула, – это же Роса, твоя любовница.

– Ты должен спасти друга, – хмыкнул герцог, – иначе я никогда не женюсь.

– Нет, Вел.

– Тысяча золотых.

– Пять, – твердо ответил Аквилио.

– Что? – Андертон практически задохнулся от такой наглости. – Да это же грабеж!

– Тогда, нет.

– Аквилио, ты не можешь так со мной поступить, – театрально воскликнул Велиус и хохотнул. – Ты мне должен помочь.

– Пять и исключительно благодаря нашей дружбе, – фыркнул маг и кивнул в сторону девушки. – Видишь ли, мой друг, твоя женщина слишком любит красивые вещи.

– Ладно. Три, так три.

– За три сам ее кради, Вел, – ухмыльнулся блондин, а потом кивнул ему и поспешил в сторону своей химеры.

– В пекло! Стой, – окрикнул герцог и поторопился догнать друга, – Пять. Идет.

– Считай она уже украдена.

Глава 9

Велиус замер у окна, дожидаясь пока доктор Альбио осмотрит Росу. Из глубины комнаты послышался звон стекла, и мужчина обернулся:

– Бадильяр! Что ты делаешь? – буркнул он.

– Ищу божественный нектар, – пробормотал кот осторожно протискиваясь между склянок с лекарствами, которые выстроились ровным рядом в докторском шкафу.

– Ничего там не трогай, – проворчал герцог. – От тебя слишком много проблем. Мы еще с Росой не разобрались, а ты уже пакостишь по новой.

Бадильяр вздохнул и замер.

– Как раз с ней то я и разобрался. Считай Роса, итак, уже разжалована, – фыркнул кот и дернул черным ухом, – только твои денежки то тю-тю. А могли бы закупиться божественным нектаром.

Велиус закатил глаза.

– Там всё равно нет того, что ты ищешь.

– Хоть скажи как этот нектар зовется? – потребовал кот, сверкая желтыми глазищами.

– Не скажу, – уперся герцог, скрещивая руки. – Чтобы ты у всех его клянчил?

– Но я все равно узнаю, Велиус, – вздохнул кот.

Дверь хлопнула и в комнату вплыла низенькая, круглая фигура мужчины на коротких ножках. Синий камзол еле сходился на полном животе. Темные волосы, посеребренные сединой, зачесаны назад, чтобы скрыть проступающую лысину. Круглые очки на широком носу в толстой черной оправе, за стеклом которых, сверкали добрые светло-карие глаза. Доктор Альбио остановился прям напротив кота и упер руки в боки:

– Это что еще такое? А? – его звучный голос было слышно в каждом углу комнаты.

– Мяу? – растеряно спросил кот.

– Не притворяйся! Я всё знаю! – воскликнул доктор и погрозил пухлым кулачком.

Смоляные брови герцога поползли вверх. Бадильяр переводил взгляд с пышного голосистого мужчины на герцога и обратно, но все же молчал.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь