Онлайн книга «Маркиза, кот и чертополох»
|
– Знаю, я получил сегодня столько приглашений от леди, что мне вовек не посетить все балы, — ответил Велиус, направляясь к своему экипажу. – Вы из-за этого беспокоитесь? – Нет. – Тогда рассержены на леди, честь которой защищали? Слуга распахнул дверцу экипажа и помог леди Неверс забраться внутрь. – Немного. Совершенно не пойму, отчего она так поступила, — нахмурился герцог и легко поднялся следом, — Королевский парк, — приказал он. Карета двинулась, а леди Неверс не переставала томно смотреть на герцога. Он нахмурился ещё больше и уставлялся в окно. Когда леди поняла, что взглядом Велиуса не пробрать, надулась и тоже отвернулась, но увидев в окошках парк, тут же преобразилась. Королевский парк выглядел живописно. Зелёные деревья и кустарники окружали газоны и цветочные клумбы, раскинувшиеся по всему пространству. Воздух наполнен ароматами ири́са и ромашек, а пение птиц позволяло насладиться спокойной атмосферой уединения. Посреди парка – озеро. Его серебряная гладь бликовала в солнечном свете, а на поверхности резвились лебеди. Они грациозно взмахивали крыльями, превращаясь в настоящую живую декорацию. Иногда по озеру проплывали лодки. А высшая знать чинно прогуливалась вдоль красиво оформленных дорожек. Велиус помог леди Неверс спустится, и они отправились вглубь парка. Она почти висела на его руке, и старалась прижаться как можно ближе. – Ах, как здесь красиво, — восхищалась леди. – Велиус, я так счастлива быть сегодня с вами. А вы? – Да. Скажите, а вы видели маркиза ла Феско? – Конечно, – удивилась леди-секретарь, — он заполнял документы, когда подавал заявку в Совет. – И кто он? – Что значит кто? – Как ла Феско выглядит? – О-о-о, ему, конечно, до вас далеко, но он тот ещё шельмец, — блеснув зелёными глазами, заметила леди. – Возраст? Шрамы? Цвет глаз и волос? Родинки? – сыпал вопросами Велис. – Маркиз потрясающий блондин с такими же красивыми глазами как у меня, а его голос столь сладкоголос, что у меня бегут мурашки. Но женат, – вздохнула она, – это весьма прискорбно. – Таких блондинов можно встретить сотни, — проворчал Велиус, — этот никак не поможет. – А зачем вы его ищете? – Дело у меня к нему. – О, посмотрите, там у озера ругаются Зуш и Дейтон, — воскликнула леди и рассмеялась, потянув Андертона к ним. Велиус пожал плечами и позволил леди-секретарю себя увлечь к двум спорящим лордам. – Хлеб — это неэффективно, — раздражённо воскликнул маркиз Зуш, — прекратите лебедям его пихать. Им нужна морковка! – Они что зайцы, по-вашему? – нахмурился Дейтон. – Я видел, как лебеди нашли несколько кусков хлеба на берегу и с радостью его съели. А значит, им нравится хлеб, больше дурацкой морковки! – Вы развлечься хотите или доставить их тушку на свой обеденный стол? Говорю им вредно, это приведёт к проблемам с пищеварением. Когда лорды увидели приблизившуюся даму, оставили свой спор. – Леди Неверс, — поклонился граф, — Андертон, — поприветствовал кивком. Маркиз Зуш сделал то же самое. – И что в этом парке такого особенного в лебедях? – спросила леди Неверс, обращаясь к спорящим лордам. – Они символизируют красоту и грацию, — сказал маркиз, — и их нельзя кормить хлебом, леди. Иначе они растолстеют и пойдут ко дну. |