Онлайн книга «Ненужная жена. Хозяйка драконьей крепости»
|
96. Когда рушатся стены Сиар стискивает зубы. Я подхожу к окну, чтобы убедиться в словах Ривза. Западная часть крепости действительно обрушилась. Каменные блоки, некогда составлявшие стену, защищающую хозяйственные постройки, лежат хаотичной грудой. Сквозь образовавшуюся брешь видна часть конюшни, которой тоже досталось: крыша провалилась, боковая стена обуглена, словно от магического всплеска. Я глубоко вздыхаю. Надеюсь, с Гроком и другими элементальными лошадьми всё в порядке. — Ох, вот как? — голос Лейза звучит отрывисто. — Я думал… впрочем, это неважно. Инспектор приближается к окну. В его взгляде мелькает тень сомнения, но он быстро прячет её за равнодушной маской. — Гм, — произносит Лейз, потирая подбородок. Его напряжённость видна даже в жестах.Он осторожно касается моего локтя, но тут же отдёргивает руку, словно обжёгся. — Простите меня, бескрылая Алмор, — говорит он и тут же добавляет: — В таком случае вы, эмм… будете взяты под стражу и заключены… Пауза затягивается, и я вижу, как Лейз ищет слова, стараясь звучать уверенно. — В покои хозяйки. Покойной лиоры Сиар, — подсказывает Ривз. Лейз вскидывает голову и кивает: — Прекрасно, раз уж всё так удачно складывается. Чуть позже я вас допрошу. — Удачно? — Сиар не сдерживается. Его голос дрожит от ярости. — С какой стати она будет жить в покоях моей матери? — Разве вы не знакомы с законами, касающимися владельцев магических крепостей, лиорд? — Ривз отвечает спокойно, но в его словах чувствуется вызов. Сиар замолкает. Его взгляд мечется между мной и Ривзом. А затем лицо Сиара становится мрачным, словно он пытается найти выход из сложившейся ситуации. Тишину нарушает другой голос: — Сиар, вы же проверили руны у моей жены, — говорит Атертон с едва скрытой насмешкой. Он, кажется, наслаждается ситуацией. — Теперь она здесь хозяйка. Сиар сжимает кулаки. — Я это просто так не оставлю, — выплёвывает он, сверля меня взглядом. — Не позволю какой-то девчонке стать во главе рода! Она стащила арх! И я докажу это! Ривз делает шаг вперёд, вставая между мной и Сиаром. Спина хранителя выпрямлена, движения выверены. Он смотрит на меня с лёгкой тенью улыбки, будто пытается успокоить. — Следуйте за мной, лиора, — произносит Ривз ровным голосом. — Здесь слишком шумно, а вам нужно отдохнуть. — Да, моей жене необходима передышка, — важно кивает Атертон. — Я вас навещу, Ирис. Немного позже. Рука Ривза касается моего локтя — этот жест твёрд, но ненавязчив. Он направляет меня в сторону выхода из комнаты, игнорируя протестующий взгляд Сиара. — Я не закончил, — рычит Сиар. Ривз оборачивается через плечо и сухо добавляет: — Инспектор Лейз решит, что делать дальше. Пока что место лиоры в её покоях. Сиар стискивает зубы так, что слышен скрежет, но не отвечает. Его взгляд пылает ненавистью. Мы выходим, и я чувствую, как напряжение в плечах постепенно спадает. Ривз убирает руку и шагает вперёд. Коридоры крепости кажутся бесконечно длинными, а воздух — тяжёлым. Ривз ведёт меня уверенно, не произнося ни слова. Я сверлю его спину взглядом, гадая, спросит ли он, почему я сбежала, или нет. Но, кажется, он делает вид, будто ничего не произошло. Наконец, мы останавливаемся у массивной двери, украшенной резьбой по краям. Ривз открывает её и жестом предлагает войти. |