Онлайн книга «Ненужная жена. Хозяйка драконьей крепости»
|
Я снова внимательно оглядываю лица горничных. Арх в моей груди постепенно меняет крепость — грязь больше не появляется сама собой, а стены перестали «вредничать». По сравнению с тем, что было раньше, это уже серьёзный прогресс, хотя перемены ещё не завершились. Возможно, стоит пересмотреть штат и сократить количество горничных, но мысль о том, чтобы кого-то выгнать, мне не нравится. Больше всего мне хочется разобраться с западным крылом: при Сиаре оно было заброшено, и его давно пора привести в порядок. Я поручаю уборку горничным. И тут же ловлю на себе злой взгляд Лианы. Подзываю её жестом. Лиана оглядывается, вскидывает подбородок, но всё же подходит и останавливается напротив меня. Вокруг нас уже нет толпы: каждый занят порученным делом. В зале остаётся лишь Элис, что-то помечающая карандашом в своём списке. Я много думала о Лиане. Выгнать её без причины — глупо, оставить без присмотра — опасно. Но… может, стоит дать ей шанс? Ведь ошибаются все. В том числе и я. — Что же, Лиана. Ты ведь в курсе, что многое поменялось? — начинаю я. — Да… — она опускает глаза. — Лиора. — Знаешь… Если сама сознаешься. Я помогу тебе смягчить наказание. Но ты должна всё рассказать. 122 — Что рассказать, лиора? Я ничего не делала. — Ты дважды приносила еду лиорду Эдриану. Ты ведь помогала Сиару, да? Что он тебе обещал? Много капель? Домик с садом? — Не понимаю, о чём вы. Сами старика отравили, а теперь на меня вину сваливаете? Не выйдет! — Это твой последний шанс — исправить то, что натворила. Лиана резко отводит взгляд. Секунду кажется, что она заговорит. Но нет. Жаль. Я дала ей шанс, но Лиана им не воспользовалась. — Вместе с Неей займись уборкой в западном крыле. Осмотрите стены и полы; если что-то нужно починить, сообщите хранительнице крепости. Поворачиваюсь к ней спиной, чувствуя на себе тяжёлый взгляд, и говорю громче: — Я не слышу ответа. — Да, лиора, — наконец выплёвывает она с нескрываемой досадой. — Будет исполнено. Качаю головой и иду на второй этаж к гостевым комнатам. Стоит мне приоткрыть дверь, как в нос бьёт тяжёлый запах лекарственных трав. Тихонько стучу по дверному полотну. — Входите, — раздаётся изнутри негромкий голос Лейза. Дозорные остаются в коридоре. Я захожу и вижу бледного инспектора: он лежит на широкой кровати, под головой высокая подушка, а сбоку стопка книг и записей. На прикроватной тумбочке стоит чашка с настоем, аромат которого напоминает полынь. — Лиора, — хрипло приветствует он, стараясь приподняться. — Простите, не могу встать. — Не нужно, — отвечаю я, жестом останавливая его. — Как вы себя чувствуете, инспектор? Лейз сжимает губы и пожимает плечами: — Живу. Та девчонка не пустила ко мне доктора, и, видимо, не зря. Чувствую себя лучше. Я сажусь на скрипучий табурет рядом с кроватью: — Девчонка? Расскажите, что произошло. Лейз принимается объяснять, и постепенно я начинаю понимать, что это Элис не дала доктору Перенсу приблизиться к инспектору и сама ухаживала за ним. Чем дольше Лейз говорит, тем больше я удивляюсь: оказывается, остатки зелья, которое случайно разбил Ривз в моей комнате, убирала служанка, и они попали в руки Элис. Она тут же определила, что это экстракт жгучего тёрна. В малых дозах это зелье подавляло волю, и Сиар подмешивал его в чай своим жёнам. Элис тоже пила его, пока однажды её хранительница покоев не подслушала разговор Сиара с доктором. |