Онлайн книга «Избранная для мага (и кот)»
|
— Расступитесь! — прокричал стажёр ищейки, протискиваясь к трупу. — Расступитесь! Следом шествовал мистер Прутио. — Доброго утра, Ваша Светлость, — пробормотал ищейка и тут же приступил к изучению места преступления. Андертон вежливо кивнул и тут же ощутил, что его тянут за локоть. — Идёмте, — шепнула маркиза. — Куда вы меня тащите? — пробормотал Велиус. — Помолчите. Когда они отошли на довольно приличное расстояние, маркиза сказала: — Вы видели ботинки убитого? — А что с ними? — Чёрные брови Велиуса подпрыгнули. — Они все в пыльце Эустомы, — задумчиво ответила Нерине. — Кого? — Первый, мне помоги! — вздохнула девушка и закатила глаза. — Ничего не пойму. Объясните толком, леди! — начал раздражаться Велиус. — Вы помните, когда я провалилась в яму? — О, миледи, об этом сложно забыть. — Не паясничайте! — Зелёные глаза сверкнули. — Я упала, потому что хотела добраться до цветущего цветка. Эустомы. — То есть… — То есть, когда наш труп был жив, он бродил там же. Кроме той поляны, в округе больше нет этих цветов. — Наш труп? — насмешливо переспросил герцог. — Вы что его присвоили? — Неужели вам неинтересно раскрыть убийство? — Её щёки разрумянились. — Я о таком только читала. Это же настоящее приключение! — О нет… — По губам герцога скользнула коварная улыбка. — Неужели я собираюсь жениться на авантюристке? Маркиза улыбнулась и ничего не ответила. Она пошла к химерам и легко взобралась в седло. Тёмные волосы леди разметались по плечам. Сегодня они не были заплетены в строгую причёску. И Велиус на секунду залюбовался блестящими локонами, напоминающими цвет кофе. — Вы хотите отправиться туда? Сейчас? — Нужно обследовать поляну, пока не замело все следы. — Пусть Первый мне поможет. — Под нос пробормотал герцог и пошёл к своей химере. Но маркиза его услышала, широкая улыбка коснулась её коралловых губ. *** Вот уже полчаса герцог смотрел на тонкую фигуру маркизы, что прижалась к земле. И он совершенно не понимал, что леди хотела там разглядеть. Нерине практически не двигалась, и её взгляд был сосредоточен на зелёной траве. Велиус ничего в этом не понимал и снова тяжело вздохнув, позвал маркизу: — Нерине? — Погодите, Андертон, — отмахнулась леди, в который раз. Наконец, маркиза встала и пошла в самую гущу леса. Велиус последовал за ней. Нерине шла каким-то особым путём. Смотрела только на землю, затем в какой-то момент повернула в другую сторону. Но у Велиуса складывалось впечатление, что маркиза точно знала, куда идёт. По дороге ледм подобрала толстую деревянную палку. Они шли какое-то время молча. Побродив по лесным тропинкам, Нерине увела их вглубь леса, к мрачно стоящим вековым деревьям. Вдруг леди остановилась и воткнула в землю палку: — Здесь. — Что? — Герцог непонимающе уставился на маркизу. — Нужно копать. — Она вздохнула и подняла на него уставшие зелёные глаза. Герцог начинал раздражаться. — Вы можете объяснить, леди. Что вообще происходит? — Разве это не очевидно? — Нет! — рявкнул он. — Если бы я понимал хоть немного из того, что сейчас происходит, не спрашивал бы. — Наш труп тут закопал что-то с неизвестным мужчиной. Я хочу знать, что. — Но как вы поняли?! — По следам. — Леди не моргала, а потом тряхнула каштановыми локонами. — Я изучала следы на земле. При ходьбе остаются отпечатки: следы на грунте, примятая трава и сломанные ветки. |