Онлайн книга «Избранная для мага (и кот)»
|
— И по всему этому можно что-то сказать? Нерине улыбнулась. — Я могу описать, что они делали. И кто второй незнакомец. — Разве это возможно? — Велиус смотрел недоверчиво. — Конечно. Угол и ширина шага могут многое рассказать. — И что же вы узнали? — Как я уже сказала: он — мужчина невысокого роста и среднего возраста. Левша. — Но… как вы узнали, что он левша? — Его шаг длиннее правого, угол и ширина левого шага меньше правого. — В зелёных уголках глаз затаились смешинки, и они ярко сверкали. Герцог понял: это всё ей доставило огромное удовольствие. Лёгкая улыбка скользнула по губам Андертона. — Это удивительно. Но с чего вы взяли, что они закопали что-то? — Низкий мужчина это нёс, что видно по глубине его следа. А тут, — леди показала на землю взглядом, — копали. Посмотрите на землю, Андертон, она влажная, и часть травы выдернута с корнем. — Даже не знаю, что сказать. — Герцог замолчал, переваривая информацию. — Кажется, вы только что утёрли нос мистеру Прутио. — Тогда копайте скорее. — Отойдите. Не копать же нам руками? Леди отошла. Велиус нарисовал багряный магический знак земли, и там, где указала маркиза, появилось небольшое углубление. Оно увеличивалось до тех пор, пока магия не рассеялась. — Здесь ничего нет, — раздражённо бросил он. Нерине тяжело вздохнула и опустилась в центр углубления на колени. Она упорно разгребала землю, пока там не блеснуло что-то золотое. Это был металлический сундук с серебряными заклёпками, по размеру не больше книжки. Нерине подняла находку, поставила на землю и открыла. На бархатном красном основании лежала фиолетовая сфера и металлическая челюсть, которая очень походила на человеческую. — Смотрите! — Нерине потянулась к челюсти. Её можно было вставить в рот. Собственно, она для этого и была предназначена. Леди покрутила металлическую игрушку в руках, пока не раздался щелчок. Человеческие клыки раздвинулись и стали напоминать клыки из сказок про вампиров. — Ай! — Маркиза резко вскрикнула и выронила челюсти. — Что такое? — спросил герцог, рассматривая фиолетовую сферу, в которой медленно вилась магия. — Порезалась, — вздохнула Нерине. Она сунула ему под нос руку, с которой тонкой струйкой стекала кровь. Герцог вдохнул аромат железа и почувствовал раздражение, которое нарастало. Сладкий запах металла моментально заполнил носовые ходы. Зрачки Андертона расширились, и он отпрыгнул от леди. — А-а-андертон, — испуганно прошептала Нерине. — Почему ваша радужка глаз красная? Велиус молчал, потому что чувствовал безумную жажду. Никогда прежде мужчина не испытывал подобного чувства. Но больше всего, герцога поразило: он не справился с собой. Ему безумно хотелось опустить руки в её кровь и размазать по ладоням. А потом забрать и жизнь. Ноздри Велиуса раздувались, а кровь, казалось, стала двигаться стремительнее. Он чувствовал, что не удержит рвущуюся на волю тёмную силу. Магия сгущалась. И он проснулся… Внутри него жила тёмная сущность крови — Бадильяр. Именно его магией всё это время пользовался маг. Демон просыпался очень редко, и сейчас он хотел жизнь Нерине. Пряная кровь манила демона, возможно, в леди было нечто особенное? Андертон чувствовал, как по коже прошёлся холодок. Поднял руку и посмотрел на пальцы, от которых исходило рубиновое свечение. Красная пелена мелькнула перед глазами. Мужчина словно хищник приготовился к прыжку. |