Онлайн книга «Избранная для мага (и кот)»
|
— На каких трупах? — Что значит на каких? — Я не видел не одного. — Доктор развёл руками. — Как? — прогрохотал герцог. — Что значит не видели? — Пока я добираюсь до места преступления, труп вечно куда-то девается. У меня, конечно же, есть заключения главного ищейки города, но я должен хоть раз взглянуть на шею мёртвого тела. Да и сам отчёт, весьма странный… Я с уверенностью скажу, мистер Прутио сам эти трупы толком не видел. — Велиус, — канючил кот, — я умираю… от зловонного запаха… Герцог сделал вид, что не услышал и вздохнул: — А что насчёт моей магии, доктор? — А что с ней? — Пожал плечами Альбио. — Вы наконец-то избавились от паразита — демона крови. Живите дальше и радуйтесь жизни. — Как вернуть всё обратно? — спросил Велиус и переместился к окну. Его взгляд задумчиво блуждал по яркому покрывалу цветов, а затем герцог увидел, как его друг подхватил Росу под ноги и понёс к экипажу. «Во имя Десятерых, он что ещё и мой экипаж ворует?» — подумал герцог. — Но зачем Велиус? Вы же постоянно принимали мои микстуры, чтобы побороть демона. Ваш характер испортился, а ещё вы стали слишком раздражительны и ворчливы, — пробормотал доктор, сжав руки в кулачки. Друг герцога осторожно поместил девушку в экипаж. Обошёл и что-то сказал кучеру, через мгновение мужчина забрался внутрь и экипаж тронулся. «Вот же мерзавец. Это был мой любимый экипаж», — улыбнулся Велиус. — А сейчас посмотрите-ка, вы смеётесь! — продолжил доктор. — Никогда не видел, чтоб вы улыбались так много. Я обещал вашей матушке, позаботится о вас, так что не смейте думать о том, чтоб вернуть демона. — Но как же Совет Десятерых, доктор? — повернулся Велиус и отошёл от окна. — Демонстрация магии и всё такое? Без чар я не попаду в совет. — Я против. — Доктор махнул рукой. — Оно того не стоит. Велиус хотел что-то ответить, но не успел. На пол шлёпнулась микстура, стекло раскололось, и воздухе повис сочный аромат полыни. — Бадильяр! Нет! — воскликнул Велиус. Кот попятился вместе с банкой на морде и зацепил множество бутылей, который падали на пол словно цветной дождь. Некоторые разбивались, другие же оставались целыми, но закатились под дубовый шкаф. Стараясь не задеть остальные склянки, кот замер, мотнул головой и переклонился из-за тяжести стекла, а потом рухнул на пол. Банка треснула. Кот освободил пушистую голову и с ужасом уставился на цветные лужи. — Да уж. И вы ЭТО хотите обратно, Велиус? — поинтересовался доктор. Герцог с досадой уставился на кота. — Простите, — сказал демон, — я сейчас всё исправлю. — И как же, позволь спросить? — рявкнул Велиус. — Я тринадцатый демон ада, неужели не смогу навести здесь порядок? — заявил Бадильяр, шевеля усами. — Моя магия сильна, — кичился он. Мужчины с интересом уставились на кота. Он сначала гипнотизировал яркие лужи и битое стекло, потом закрывал глаза и резко их открывал, потом закрывал и открывал поочерёдно. Наконец, кот разочарованно вздохнул: — Кажется, ничего не получится. Моя магия перестала работать в этом теле. — Конечно. — Доктор подпёр щеку кулаком, наблюдая за демоном. — Вы же как две половинки одного целого. Если разделить вас, магия не работает у обоих. — Ты хочешь сказать, — начал кот, открыв пасть и замер, — что я… тринадцатый демон пекла… простой кот? — Ну почему сразу простой… — Андертон усмехнулся. — Я бы сказал: ты мелкий пакостник с раздутым самомнением. |