Книга Избранная для мага (и кот), страница 46 – Лина Калина

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Избранная для мага (и кот)»

📃 Cтраница 46

— А ты не забыл, смертный, — прищурился кот, — что демон — твоё самое тёмное отражение?

Глава 16

Доктор хмыкнул и начертил магический символ, который помогал устранить беспорядок. Магический вихрь закрутил осколки битого стекла, склеивая их между собой. Пустые склянки вернулись на полку и выстроились ровным рядом в докторском шкафу. Затем доктор щёлкнул пальцами, и цветные лужи испарились, оставляя после себя травяной шлейф запахов в воздухе.

Бадильяр прыгнул на полированную поверхность стола прям напротив светло-карих глаз доктора.

— И как же, доктор, нам вернуть магию? — спросил кот.

— Никак, — выдохнул он, а затем зевнул. — Велиусу без тебя будет лучше. — Доктор перекрестил руки, а стёкла его очков надменно блеснули.

Кот тряхнул пушистой головой. Ты посмотри-ка на этого смертного! Вместо ужаса и дрожащих конечностей он демонстрировал скуку. Вот плохо, что магия пропала, а то бы этот докторишка вмиг прочувствовал всю мощь демона!

— Что значит никак? — проворчал Бадильяр и дёрнул пушистым хвостом. — Я КОТ! Вы понимаете, что это значит? Это кошмар! Мне — конец! — Пушистый хитрец плюхнулся на спину. Потеребил лапками в воздухе, закрыл глаза и замер в нелепой позе.

— Что ты делаешь? — с любопытством спросил герцог.

Кот открыл один жёлтый глаз:

— Умираю от стыда. А что мне ещё остаётся?

— Прекратить паясничать? — фыркнул герцог. — Нам пора, у меня остались дела в поместье.

Кот лежал на столе не двигаясь. Герцог вздохнул, сгрёб пушистое недоразумение в охапку и попрощался доктором.

Вместо экипажа домой пришлось ехать на химере друга.

Демон был в самом отвратительном настроении, а ещё, кажется, обиделся.

— Прекрати меня тискать, — проворчал кот, пытаясь вырваться из объятий Андертона.

— А как позволь спросить тебя везти? Знаешь ли, мне тоже не совсем удобно, — Андертон прижимал к груди одной рукой кота, а второй держал поводья.

— Велиу-у-у-с, — протянул противным тоном кот.

Андертон заскрежетал зубами и рыкнул:

— Да не тискаю я! Не тискаю!

Пушистый негодяй притих что-то обдумывая.

— Нет. Всё же ты слишком крепко меня стискиваешь, — снова протянул кот.

— Да во имя Десятерых! — Герцог посадил кота перед собой на химеру. — Всё с меня хватит. Сиди как хочешь.

Химера тряхнула на кочке, и пушистое тельце поехало вниз, и кот, чтобы не упасть вцепился в холку.

— Велиус! — позвал кот. — Спаси меня. Я соскальзываю!

— Первый мне помоги! — закатил глаза мужчина.

Химера зафырчала от боли и понесла. Она двигалась как сумасшедшая, словно её стегали кнутом.

— Да отцепись ты! — Герцог дёргал кота, а тот зацепился когтями за толстую чешуйчатую кожу животного.

— Я не могу-у-у! — истошно орал кот, подпрыгивая на кочках

Пытаясь отцепить кота, герцог не заметил ветки, что пересекали дорогу. И увидел её именно тогда, когда ветка больно хлестнула по лицу. И вместе с отцепившимся котом, Андертон вылетел из седла. Падая, он успел сгруппироваться. Кот плюхнулся сверху на грудь герцога и с перепугу вцепился теперь в одежду.

Велиус взревел:

— Надеюсь, ты доволен?! Теперь до поместья нам идти!

Кот грустно посмотрел на герцога и спрыгнул с груди.

Андертон поднялся с земли и отряхнулся.

Они шли какое-то время молча, благо до поместья было уже недалеко.

— Велиу-у-с! — позвал кот, когда вдалеке показалась коричневая черепица крыши поместья.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь