Онлайн книга «Наказание для драконьего принца»
|
Воздух затрепетал, заструился, и прямо на роскошном шелковом покрывале кровати материализовалось бесшумно появившееся платье. Оно было скромным, без излишеств, но безупречно изящным — из тёмно-синего, почти ночного бархата, с длинными, закрывающими кисти рукавами и высоким воротником-стойкой, расшитым тончайшими серебряными нитями в виде крошечных созвездий. Рядом бесшумно возникли парчовые туфли на невысоком, удобном каблуке. — Переодевайся! — отрывисто приказал Ричард, уже вновь владея собой, но его тон стал ледяным и властным, но в нём уже не было прежней снисходительной надменности. Теперь в нём сквозила явная, хорошо скрываемая тревога. — Тебе поможет служанка. Я подожду за дверью. Не дав ей возможности для возражений или язвительного комментария, он резко, как на параде, развернулся и вышел, захлопнув дубовую дверь с такой силой, что по старому камню стены пробежала тонкая, но заметная трещина. В ту же секунду дверь приоткрылась с тихим скрипом, и в комнату, словно мышка, проскользнула та самая рыжеволосая служанка с россыпью веснушек. Её глаза были широко раскрыты от неподдельного страха, а худенькие руки заметно дрожали, перебирая складки фартука. — В-ваша милость, — прошептала она, кланяясь так низко, что казалось, вот-вот упадёт и ударится лбом о пол. — П-позвольте помочь вам. Ангелина скользнула взглядом по бархатному платью, потом на перепуганную до полусмерти девушку. Уголки её губ дрогнули в лёгкой, почти невидимой улыбке. — Ну что ж, — сказала она, с облегчением расстёгивая неудобный и испачканный свадебный наряд. — Давай посмотрим, что нам приготовил впопыхах мой... милый супруг. Надеюсь, вкус у него лучше, чем манеры. Ангелина с огромным облегчением скинула ненавистный, стягивающий корсет и тяжелое, похожее на доспехи свадебное платье. Рыжая служанка, представившаяся Эллой, ловко и быстро, несмотря на дрожь в пальцах, помогла ей облачиться в новое одеяние. Бархат платья оказался на удивление мягким, тёплым и приятным на ощупь, а серебряные звёзды на воротнике и манжетах мерцали таинственным, холодным светом, словно вобрав в себя лунный свет. Туфли, к её удивлению, идеально и удобно подошли по размеру. — Вам очень к лицу, ваша милость, — робко, почти неслышно прошептала Элла, поправляя складки на юбке и отряхивая невидимые пылинки. Ангелина лишь коротко хмыкнула, скептически глядя на своё отражение в зеркале. Она превратилась в образец скромной, но безупречно изящной дамы. Только вот взгляд выдавал её истинную суть — холодный, оценивающий и насмешливый, словно у хищницы, притворившейся овечкой. Ричард ждал её за дверью, мрачно прислонившись к каменной стене. Его лицо было непроницаемой каменной маской, но в тёмных глазах бушевали целые бури. Увидев её, он молча, без единого слова, выпрямился и резко, отталкиваясь от стены, двинулся вперёд по коридору. — Не отставай, — бросил он через плечо, не удостоив её взглядом. Ангелина, не привыкшая к такому тону, лишь усмехнулась про себя, но послушно зашагала рядом. Её бархатное платье издавало глухое, шелестящее шуршание по каменным плитам, а его сапоги отбивали чёткий, быстрый и нервный ритм. Коридор казался бесконечным, уходящим в сумрак. Факелы в подсвечниках бросали на стены их искажённые, прыгающие тени, которые сплетались в причудливые, почти живые, постоянно меняющиеся узоры. Воздух был густым и напряжённым, словно перед самой грозой. Ричард шёл, сжав кулаки так, что костяшки побелели, его плечи были неестественно напряжены и подняты. Он упорно избегал смотреть на неё, но Ангелина кожей чувствовала его боковой взгляд — тяжёлый, полный подозрений, гнева и целого вороха невысказанных вопросов. Между ними висела стена гробового молчания, более прочная, чем любой камень. |