Книга Папа, я против этого брака! Том 2, страница 73 – Hong Heesu

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Папа, я против этого брака! Том 2»

📃 Cтраница 73

Император, не подозревающий об истинных намерениях Региса, непринужденно продолжил:

— Я хотел сказать, что на сей раз тебе придется потрудиться…

Его прервал глухой удар тяжелой двери о каменную стену.

— П-пожалуйста, вы не можете… — лепетал камергер, пытавшийся остановить нарушителя этикета, но тот был непреклонен.

— Прочь с дороги.

Голос звучал настолько угрожающе, что бедный камергер в страхе умолк.

Ситуация определенно требовала присутствия гвардейцев, но император с каменным лицом смотрел на того, кто вторгся без спроса. Черные доспехи, зловещие, словно под ними не живая плоть, а лишь призрачная тень… Надеть их и ворваться сюда мог только один человек.

— Как ты здесь оказался?..

Император потрясенно наблюдал, как незваный гость снял металлический шлем, под которым скрывалось прекрасное лицо.

Юноша устремил на него алые глаза и произнес:

— Я скучал… отец.

— Максимилиан?! — с гримасой отвращения воскликнул император.

Хотя перед ним был родной сын, в голосе императора не чувствовалось ни капли отеческого тепла.

— Твое письмо принесли сегодня утром. И ты уже успел добраться! — Крик монарха сотрясал оконные стекла.

Макс сохранял спокойствие.

— Я так сильно тосковал по дому, что отправил гонца и сразу же выехал сам.

— Ты считаешь свое поведение приемлемым?! Как ты мог…

Император хотел продолжить отчитывать его, но Макс, не обращая внимания на поток слов, перебил родителя:

— Считаешь, мне стоило приехать с опозданием? — Низкий голос звучал как рык, свирепые глаза горели огнем, будто у дикого зверя.

Император, ожидавший, что сын выкажет смирение, так же как несколько лет назад, хватал ртом воздух.

«Какое разочарование. Я думал, его будут держать под контролем, а Макс вырос необузданным животным!»

Император попытался взять себя в руки, однако, хоть и старался изо всех сил, чувствовал себя подавленным из-за такого напора. Монарха охватил страх, что в любой момент Макс может обнажить клыки и кинуться в атаку.

Он сглотнул и отчеканил, стараясь говорить убедительно:

— Так или иначе, люди обычно назначают сроки для визитов, чтобы их ожидал радушный прием… Разве твое поведение не противоречит правилам этикета?

Услышав критику в свой адрес, Макс усмехнулся. Его эмоции поутихли, но в глазах по-прежнему горел огонь.

«И это ничтожество — мой отец…»

Даже не пытаясь скрыть истинных чувств, Макс ясно выразил презрение одним взглядом, бросая вызов императору.

— Мне все равно следовало явиться. Зачем медлить? Правда, отец?

Император, подавленный устрашающей уверенностью сына, на мгновение застыл, а затем поспешно ответил:

— Н-ну, пару дней ты мог бы подождать!

— Ладно, буду иметь в виду.

Относительно вежливый ответ удовлетворил императора, и он уже спокойнее добавил:

— Пожалуй, ты можешь удалиться. У меня еще остались дела, которые нужно обсудить с герцогом Флойеном.

Макс с удивлением повернул голову.

«Учитель?..»

Лишь сейчас он обратил внимание на герцога. Лицо Макса исказилось от недовольства.

«Из всех подчиненных… почему именно он?..»

Теперь, когда Регис был в курсе его нежданного визита, Макс не мог открыто отправлять письма. Кто знает, что в таком случае сделает учитель? И очевидно, что любые попытки переписки будут пресекаться без раздумий.

Он криво усмехнулся и устремил горящий взгляд на отца.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь