Онлайн книга «Лорд зверей»
|
Я моргнула: — Я… не могу. — Почему? — он окинул меня тем самым изучающим взглядом, будто я тронутая. — Я не ем мясо. Он уставился откровенно озадаченно: — Что значит — не ешь мясо? — То и значит. Я его не ем. — Мясо едят все. Теперь уже я фыркнула: — Возможно, по эту сторону мира. Но я — нет. И рыбу — тоже нет. У нас так не принято. — И как вы живёте? — он был искренне сбит с толку. Я улыбнулась: — В мире есть не только мясо. Хлеб, сыр, овощи. Он скривил губу, обнажив пугающе острые клыки: — Этим не проживёшь. — Разумеется, можно жить и на этом, — я показала на себя; шкура с плеча сползла к талии. — Как видишь, живая. Его взгляд скользнул ниже. Я знала: фигура у меня пышная, на таких мужчины засматриваются. Сёстры — тонкие, строгие, а я сложена иначе. Часть моего скальдовского обаяния — дар богов, который притягивает не тех, кого надо. Как сейчас. — На тебя глянешь — скажешь, мясо ешь, — произнёс он. — Не будь вульгарным, — закатила глаза я и, не давая страху поднять голову, пододвинула ломоть оленины Волку. Тот мгновенно умял мою порцию. Я поднялась, подтянула на себя шкуру и плотнее закуталась. — Так я у тебя пленница? Он нахмурился: — И что мне с тобой делать? — И доел свой огромный кусок. Когда он слизывал сок с губ, я заметила раздвоенный язык. Чудовище — больше любого, с кем я сталкивалась за годы дороги и пряток в Пограничье. — Свободна, — он кивнул в сторону леса. Значит, злого умысла нет. Хорошо. Я глянула в тёмную ночь — не сказать, чтобы я горела желанием уйти от этого огня, пусть и в компании сварливого зверо-фейри. Облегчение мигом улетучилось, когда он спросил: — От чего ты бежала? — он спрыгнул с пня, опёрся коленом у огня, срезал ещё мяса, скользнул на меня золотым взглядом: — Или сказать точнее — от кого? Притворяться смысла не было. Он может выглядеть зверем, но разумным. — От тех, кто не должен меня найти, — ответила я. Он хмыкнул: — До этого, женщина, я и сам додумался. Волк доел остатки, поднялся и встал у меня сбоку, лицом к хозяину. Зверо-фейри не сводил с меня глаз. — Украла что-то? — Нет, — отрезала я. — Убила кого-то? — Нет! — выкрикнула громче. — Тогда? — Я сбежала из дома. Вот и всё. Он приподнял бровь, сел обратно, жуя: — Хочешь сказать, что скалд-фейри гнались за тобой через весь Мородон, Пограничье и в сам Мирланд — в глушь тёмных? — покачал он головой, не веря. — Они не из Мородона. Из… других мест, — я не пожелала говорить больше. А вдруг он наёмник — сдаст за выкуп? — Чем ты так важна? — низкий голос зазвучал мягче, опасно приятно — он уговаривал признаться. — Это не твоё дело. — Нет. Но ты одна, посреди Мирланда. Стоит тебе сунуться в лес, прежде чем тебя догонят твои — тебя найдут здешние чудища. — Он покачал головой. — Поверь, этих встречать не стоит. Я сглотнула: он прав. Я редко выходила из-под крыла Халдека, но слухов о хищниках Мирланда и предгорий Солгавийских гор слышала предостаточно. А мой сиренскин дар на чудищ не действует. На таких — нет. Я вернулась к огню и снова села: — Может… если ты не против, останусь тут до утра. А потом ты укажешь мне ближайшую деревню. Кроме Пограничья. — Ближайшая деревня — моя. И она одна на многие лиги. Два дня пути. — О, — я удивилась. — Ты не здесь живёшь? — я кивнула на шатёр. Он снова сдвинул брови, подался вперёд, упершись локтями в колени: |