Книга Лорд зверей, страница 11 – Джульетт Кросс

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Лорд зверей»

📃 Cтраница 11

Я моргнула:

— Я… не могу.

— Почему? — он окинул меня тем самым изучающим взглядом, будто я тронутая.

— Я не ем мясо.

Он уставился откровенно озадаченно:

— Что значит — не ешь мясо?

— То и значит. Я его не ем.

— Мясо едят все.

Теперь уже я фыркнула:

— Возможно, по эту сторону мира. Но я — нет. И рыбу — тоже нет. У нас так не принято.

— И как вы живёте? — он был искренне сбит с толку.

Я улыбнулась:

— В мире есть не только мясо. Хлеб, сыр, овощи.

Он скривил губу, обнажив пугающе острые клыки:

— Этим не проживёшь.

— Разумеется, можно жить и на этом, — я показала на себя; шкура с плеча сползла к талии. — Как видишь, живая.

Его взгляд скользнул ниже. Я знала: фигура у меня пышная, на таких мужчины засматриваются. Сёстры — тонкие, строгие, а я сложена иначе. Часть моего скальдовского обаяния — дар богов, который притягивает не тех, кого надо. Как сейчас.

— На тебя глянешь — скажешь, мясо ешь, — произнёс он.

— Не будь вульгарным, — закатила глаза я и, не давая страху поднять голову, пододвинула ломоть оленины Волку. Тот мгновенно умял мою порцию. Я поднялась, подтянула на себя шкуру и плотнее закуталась. — Так я у тебя пленница?

Он нахмурился:

— И что мне с тобой делать? — И доел свой огромный кусок. Когда он слизывал сок с губ, я заметила раздвоенный язык. Чудовище — больше любого, с кем я сталкивалась за годы дороги и пряток в Пограничье.

— Свободна, — он кивнул в сторону леса.

Значит, злого умысла нет. Хорошо. Я глянула в тёмную ночь — не сказать, чтобы я горела желанием уйти от этого огня, пусть и в компании сварливого зверо-фейри.

Облегчение мигом улетучилось, когда он спросил:

— От чего ты бежала? — он спрыгнул с пня, опёрся коленом у огня, срезал ещё мяса, скользнул на меня золотым взглядом: — Или сказать точнее — от кого?

Притворяться смысла не было. Он может выглядеть зверем, но разумным.

— От тех, кто не должен меня найти, — ответила я.

Он хмыкнул:

— До этого, женщина, я и сам додумался.

Волк доел остатки, поднялся и встал у меня сбоку, лицом к хозяину. Зверо-фейри не сводил с меня глаз.

— Украла что-то?

— Нет, — отрезала я.

— Убила кого-то?

— Нет! — выкрикнула громче.

— Тогда?

— Я сбежала из дома. Вот и всё.

Он приподнял бровь, сел обратно, жуя:

— Хочешь сказать, что скалд-фейри гнались за тобой через весь Мородон, Пограничье и в сам Мирланд — в глушь тёмных? — покачал он головой, не веря.

— Они не из Мородона. Из… других мест, — я не пожелала говорить больше. А вдруг он наёмник — сдаст за выкуп?

— Чем ты так важна? — низкий голос зазвучал мягче, опасно приятно — он уговаривал признаться.

— Это не твоё дело.

— Нет. Но ты одна, посреди Мирланда. Стоит тебе сунуться в лес, прежде чем тебя догонят твои — тебя найдут здешние чудища. — Он покачал головой. — Поверь, этих встречать не стоит.

Я сглотнула: он прав. Я редко выходила из-под крыла Халдека, но слухов о хищниках Мирланда и предгорий Солгавийских гор слышала предостаточно. А мой сиренскин дар на чудищ не действует. На таких — нет.

Я вернулась к огню и снова села:

— Может… если ты не против, останусь тут до утра. А потом ты укажешь мне ближайшую деревню. Кроме Пограничья.

— Ближайшая деревня — моя. И она одна на многие лиги. Два дня пути.

— О, — я удивилась. — Ты не здесь живёшь? — я кивнула на шатёр.

Он снова сдвинул брови, подался вперёд, упершись локтями в колени:

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь