Онлайн книга «Лорд зверей»
|
— Один старый призрачный охотник подарил. Как раз перед тем, как я ушла из Пограничья. — Сбежала, ты хотела сказать? — язвительно вставила Велга, едва отрываясь от вышивки. — Да, — спокойно согласилась Джессамин. — И этот охотник подножку поставил одному из стражей. — Она улыбнулась — и я вдруг почувствовал гордость: после келла’мира дух у неё окреп, несмотря ни на что. — Я могу сшить перчатки, мама, — сказала Беска. — Если позволишь. Сорка тепло улыбнулась дочери: — Бес ловкая. Поручим ей. — Не знаю, как расплатиться, — сказала Джессамин. Сорка нахмурилась: — Мы не платим друг другу внутри клана. Каждый вносит свою долю — чтобы всем было чем греться и что есть. — Значит, и мне надо найти, чем быть полезной. В углу девушки зашептались и хихикнули; я глянул — и смех оборвался. — Дайте ей всё необходимое, — сказал я, переводя разговор: в животе скрутило от тона в шатре. Джессамин не из нашего клана и останется лишь на зиму — роль на неё никто возлагать не будет. Если возложить, это уже признать её «своей». Потому-то и хихикали — высмеивали её желание помочь. Но я не позволю смеяться над тем, кто стремится быть полезной — пусть даже гостья. — Да, лорд Редвир. Можете идти. Я нахмурился — с чего это мной распоряжаются? Сорка пояснила: — Мне нужны мерки. Потом она примерит несколько платьев — посмотрим, что сядет. Тепло поползло по груди и к шее — стоило мне представить, как Джессамин раздевается. Я резко развернулся и бросил через плечо: — Бес, проводишь её в мой шатёр, когда закончите. — Слушаюсь, мой лорд. Я вышел — нужен был воздух. И Безалиэля найти: пора планировать переход. Глава 8. ДЖЕССАМИН Сорка распустила всех зверо-фейри, что при мне вышивали и сшивали ворох нарядов. — Думаю, нам пригодится немного уединения, — сказала она, когда те вышли. — Я ценю это. Было очевидно: прочие женщины моему появлению не рады. Я понимала — чужачка, да ещё светлая, — но всё же хотелось, чтобы меня не недолюбливали так явственно. — Можно мне остаться, мама? — спросила девочка с милым личиком и парой рогов, красиво выходящих из каштановых волос. — Нет, милая. — Ну пожа-а-алуйста… — Я не против, — вмешалась я. — Беске всё равно снимать мерки с моих рук для перчаток. — Видишь, мама, она права, — глаза у Бес были оранжевые, в веснушках по переносице. — Ладно. — Сорка кивнула мне на деревянную стойку, где на колышках висели платья. — По росту найду, но вот лиф, думаю, придётся подогнать. Это прозвучало не грубо: у зверо-фейри женщины выше ростом и тоньше сложены, чем мужчины их клана; стройные. А я — поплотнее. — Посмотрим… Это должно быть как раз. Я добавила меховую окантовку к круглому вырезу — для тепла. Дома, в Мородоне, я носила тонкие шелка с вышивкой водяных лилий и морских тварей. Климата хватало, чтобы не думать о тепле. Доехав до Пограничья, я уже успела обменять изящное платье на практичное, да и прикупила ещё пару таких же — простых, домотканых, с лифом; меняла сорочку каждый день, платья стирала дважды в неделю. Но такого наряда я не представляла. Платье — целиком из мягкой выделки, окрашенной в бледно-зелёный, а внутренняя шерстяная подкладка — зеленью погуще. По кругу выреза — кайма из самого нежного буро-белого меха; таким же мехом обшиты манжеты длинных рукавов. Платье единое, но юбка вшита иными полотнищами, чем верх. |