Онлайн книга «Лорд зверей»
|
— Закончила его всего несколько дней назад. Горжусь. — И есть чем. Чем вы красили кожу в такой цвет? — Листья бузины растираются в пасту; если смешать её с олениным салом, получается и краска, и смягчитель. — Она указала на мех. — Это горный заяц. Всё сырьё собираю весной и летом. Осенью и зимой шью и вышиваю, обучаю девчат из гильдии. Она стала распускать шнуровку на спине платья. Я не стеснялась: быстро разделась — сняла фартук, развязала свой лиф. Отложив на стол, стянула платье через голову — и заметила, что Бес пялится на меня. — Беска, не будь невежей. Девочка поспешно уткнулась в пол. — Всё в порядке, — рассмеялась я. — Догадываюсь, скалд-фейри ты ещё не видела. Она подняла голову и покачала ею: — У тебя нет рогов. И кожа такая белая. Волосы — как спелая слива. А руки… странные — с кожей меж пальцев. — Бес! Так нельзя. Она и нас может считать странными, но не говорит об этом, — одёрнула её Сорка. Я улыбнулась и протянула Бес руки: — Можешь посмотреть, если хочешь. Межпальцевая кожа мягкая, но крепкая. — Зачем она? — шёпотом. — Говорят, это наследие от нашей прародительницы — богини моря Немии. Такие перепонки есть и на пальцах ног. Плавать помогают. Я плаваю очень быстро, — подмигнула я. Глаза у Бес округлились: — А я не умею. Ты научишь? — Детка, зимой мы не купаемся, — мягко одёрнула мать. — Но летом она научит. Когда мы вернёмся в Ванглосу. Мы с Соркой встретились понимающими взглядами. Летом меня здесь уже не будет. — Без нижней сорочки сядет лучше, — сказала Сорка, кивая на сорочку, что ещё была на мне. Я сняла её через голову — осталась в одних сапогах. Сорка присела, распахнула платье ниже, к полу: — Вступай. Я зашнурую. Посмотрим, что подгонять. Я скользнула в платье, выдохнула от роскоши подкладки на голом теле: — У вас такая мягкая шерсть. Совсем не колется. — Спасибо. Мы стараемся, чтобы ткань была и крепкая, и удобная. И снова я мысленно одёрнула себя. Про зверо-фейри, живущих так далеко от Мородона, я почти не думала. Когда меня нашёл Редвир, я гадала, каков его клан. Увидев шатры, решила, что здесь и роскоши — ни крошки. Ошибалась. Я стояла в, пожалуй, самом красивом и ладном платье из всех, что носила. По вырезу шла тонкая вышивка плюща, подчёркивая линию. — Кажется, ничего подгонять не придётся, — сказала Сорка, затягивая шнуровку. — Не жмёт? — Плотно, но очень удобно. — Я глянула вниз: грудь чуть приподнялась в круглом вырезе — не сильнее, чем в моём прежнем лифе. — Оно чудесное. Я повернулась к Сорке — и Бес ахнула: — На тебе оно просто сказка. Мама, будто ты его для неё шила. — Именно так, — улыбнулась Сорка. — Похоже, Ивензель вела мою руку для тебя, Джессамин. — Ивензель? — провела я ладонями по бёдрам. — Кто это? — Наша богиня очага. Богиня тёмных фейри. Не слышала? Я покачала головой: — Боюсь, отец позволял учить только богов моря и вод. Он был строг и следил, чтобы наставники не выходили за пределы нашего мира. Губы Сорки сжались; взгляд стал сочувственным: — Понимаю. Пока ты здесь, я с радостью расскажу всё, что захочешь. — Я… даже не знаю, как благодарить, — сказала я искренне. — Вы встретили меня очень тепло. — Лорд Редвир огорчился бы, если б я поступила иначе, — усмехнулась она. — Но мне приятно сделать так, чтобы ты чувствовала себя как дома, пока ты у нас. Давай снимем мерки рук под перчатки. И ноги — твои сапоги добротные, но, боюсь, без тёплой подкладки. |