Книга Король призраков, страница 162 – Джульетт Кросс

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Король призраков»

📃 Cтраница 162

Перед тем как мы отправились сегодня утром, я проверил состояние Феррина, чтобы убедиться, что он достаточно окреп для пути с остальным лагерем к Сердцу Сольскина. Затем я поговорил с Дальей. Мне хотелось быть уверенным, что она в порядке после того, что Уна рассказала мне вчера вечером. Я заверил её, что любое замедление в выздоровлении Феррина — не её вина, а решение богов. Она успокоила меня, сказав, что Мек просто чрезмерно беспокоится о брате, а она сама чувствует себя хорошо.

Я также сказал ей, что хотел бы, чтобы она провела гадание в базовом лагере сегодня вечером. Надеялся, что она сможет увидеть то, что ожидает меня. Что-то, что, по-видимому, было сокрыто от меня самого.

— Как же это замечательно, — Уна облокотилась на мою грудь и обернулась ко мне. — Я скучала по Дракмиру.

— Тебе стоит сказать ему об этом.

— Уже сказала, — рассмеялась она.

— Вы снова связались телепатически?

Она улыбнулась через плечо.

— На этот раз он сам меня пригласил.

— И что он тебе показал?

— Вот это, — она протянула руку к небу. — Он показал мне небеса и землю внизу.

— Значит, он тоже скучал по тебе. Хотел, чтобы ты снова полетела на нём. — Драк делал то же самое для меня не раз.

Это согревало мне сердце. То, что у неё была связь с Дракмиром, подобная моей, лишь подтверждало: она моя, а я её.

— О, смотри, Голл. Замок!

— Именно туда я тебя и везу.

Дракмир тоже знал это. Я показал ему мысленно, куда мы направляемся. Ему было знакомо это место. Он снизился, кружась вокруг замка Виндолек, дома моей матери, где я вырос вдали от отца в Нäкт Мире.

Вид замка мгновенно наполнил меня смешанным чувством меланхолии и радости. А затем причина, по которой я привёз её сюда, вызвала совсем иное чувство — страх.

Я крепче обхватил Уну за талию, когда Дракмир закружил над полем, а затем взмахнул крыльями, приземляясь во внутреннем дворе замка. Площадка для посадки была достаточно велика, чтобы вместить небольшую армию, хотя никогда не служила этой цели. Зато здесь когда-то были конюшни для лошадей, коров и коз. Даже курятник. Моя нянька вечно кричала на меня за то, что я гонял кур по двору.

Когда я спустился, то протянул руку, чтобы помочь Уне.

— Я могу спуститься и сама, особенно в новой одежде, — скорее выговаривала она, чем объясняла.

— Я знаю, но хочу помочь. — Я не хотел, чтобы она упала в её состоянии.

Спустившись, она подошла к голове Дракмира.

— Хороший мальчик, — мягко произнесла она, поглаживая его морду.

Дракмир замурлыкал, прикрыв глаза от её ласки.

— Ты его балуешь.

— Он этого заслуживает. — Затем она обернулась и огляделась. — Здесь никого нет?

— Пока что нет.

— Чей это замок?

— На самом деле, твой.

Она повернулась ко мне с удивлением на лице, её рот приоткрылся от изумления.

— Пойдём. — С комом в горле я протянул руку. — Хочу показать тебе кое-что.

Не говоря ни слова, она взяла мою руку, и я осторожно повёл её вверх по каменным ступеням к бойнице, обрамляющей замок. Мы остановились у парапета, с которого открывался вид на северо-восточное поле и дальние горы Солгавии.

— Это был дом моей матери, когда она забеременела мной. Здесь я родился и вырос, пока не настало время учиться быть воином-призраком. — Я посмотрел вниз на пустой двор, некогда полный жизни. — Сейчас он кажется пустым, но может снова стать прекрасным и наполненным жизнью. — Я указал на поле позади нас, где в это время года росла желтая трава. — Летом здесь распускаются фиолетовые полевые цветы. Виндолек означает «на полевых цветах» на моём языке.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь