Книга Король призраков, страница 165 – Джульетт Кросс

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Король призраков»

📃 Cтраница 165

Она прижалась щекой к моей груди и крепко обняла меня.

— Я буду беречь этот платок. Всегда. Спасибо.

Моё сердце воспарило.

Мы молча обнимали друг друга, пока я не отступил и не посмотрел на небо.

— А теперь как насчёт экскурсии по замку? Огальвет приготовил для нас ланч.

Она широко улыбнулась.

— Он сделал тот хлеб с тыквой, который мне нравится?

— Свежий, испечённый утром перед нашим отъездом.

— Здорово! Проводи экскурсию. Я хочу увидеть места, где ты шалил, будучи маленьким призраком.

Она вдруг замерла, прижав ладонь к животу, который был всё ещё плоским. Её лицо омрачило беспокойство.

— Что случилось?

— В первый день, когда мы разговаривали в моей опочивальне, ты сказал, что тебе всё равно, кто у нас родится первым — мальчик или девочка. Ты помнишь?

Он кивнул с серьёзным выражением лица.

— Ты был искренен? — спросила я.

— Уна, я планирую, что у нас будет много детей. Мне не важно, какого они будут пола. Но тебе стоит привыкнуть к мысли, что у них будут рога — у мальчиков и девочек.

Её глаза расширились от осознания.

— Ох…

Я рассмеялся.

— Надеюсь, тебя это не пугает.

— Совсем нет. Просто я об этом не задумывалась до этого момента. — Она улыбнулась. — У него или у неё могут быть ещё и крылья. Крылья лунного фейри.

Я замер, пытаясь представить себе рогатого мальчика-призрака с белоснежными крыльями светлого фейри. Это заставило Уну рассмеяться.

Потом она схватила меня за руку.

— Пойдём уже. Давай начинать экскурсию, а то я проголодалась.

Так мы провели остаток дня, гуляя по одному из моих самых любимых мест в мире, заполняя залы моими старыми историями и сладким смехом Уны. Это был один из лучших дней в моей жизни.

ГЛАВА 39

УНА

Мужчина из фейри теней, стоявший рядом с Морголитом, был поражающе красив и одновременно тревожно серьёзен. Его лицо оставалось непроницаемым, но алые глаза были насторожены и бдительны. Четыре гладких рога плавно изгибались из его головы, украшенные золотыми ободками у основания и на концах. Его черно-золотые доспехи с вкраплением серебра, хоть и были великолепны, носили следы использования. Драконьи крылья были сложены за его спиной, а их заострённые кончики гордо устремлялись к небу.

Он стоял неподвижно, сцепив руки за спиной. Но клинки на его поясе ясно говорили, что он всегда готов к бою, даже если в данный момент казался спокойным и кротким.

— Король Голл и Мизра Уна, — официальным тоном произнёс Морголит, — позвольте представить вам лорда Валлона из дома Хенноуин, верховного жреца Гадлизеля.

Мой взгляд скользнул к декоративным ободкам вокруг его чёрных рогов.

— Вы тоже из королевской семьи?

Его алые глаза задержались на моих крыльях, а затем встретились с моими, холодным взглядом.

— Нет, — ответил он ровно.

Морголит, казалось, уловил моё замешательство.

— У фейри теней жрецы занимают очень высокое положение в их культуре. Они украшают свои рога золотом, как это делают представители королевской семьи.

Вспомнив хрупкого старейшину Лелвина, я не смогла удержаться от прямолинейного замечания.

— Вы совсем не похожи на жреца.

Голл, стоявший рядом, сдержал смешок, откашлявшись, но не стал ничего говорить.

— Вы выглядите так, словно готовы к битве, а не к молитве, — пояснила я.

— Жрецы должны быть всегда готовы. Мы чтим богов и оберегаем их святые места. Мы — защитники.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь