Книга Полуночная метель, страница 75 – Мэри Мехам

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Полуночная метель»

📃 Cтраница 75

— Джек, — выдохнула я. — Ты не должен был.

— Я хотел. Наследница поместья Фроствуд должна иметь достойный вид, — ответил он с лёгкой улыбкой.

Мои плечи опустились.

— Я ошибалась, — призналась я. — Валенсия показала мне… отец назначил её наследницей, а не меня.

Джек моргнул в удивлении.

— Что?

— Она — наследница, а не я. У меня ничего нет.

Джек быстро взял себя в руки.

— Это не так. У тебя есть я, — сказал он.

— Хорошая фраза, Джек, хорошая, — прозвучал голос Берила. — Теперь поцелуй её.

— Клянусь, я заморожу тебя до весны, — угрожал Джек, затем взял меня за руку. — Прошу тебя, пойдём со мной. Если я ещё хоть раз услышу его, то реально умру.

Я сжала его тёплые руки.

— Мы не можем этого допустить.

Джек вышел, пока я меняла платье, и когда я впустила его обратно, то медленно закружилась в танце.

— Как я выгляжу?

Берил, который вошёл следом за Джеком, хлопнул его по плечу.

— Оно идеально для тебя.

Я сияла.

— Не забудь про свою маленькую тыквочку, — добавил Берил, кивая на пушистый клубочек, который лежал на другой стороне комнаты. — Он выглядит достаточно сильным, чтобы везти сани.

Щенок тихо прошёл по комнате, с одной из туфелек Пегги в пасти, его маленький хвостик беспокойно вилял из стороны в сторону. Джек подхватил его и укрыл своим плащом.

— Моя леди, — сказал он, низко поклонившись и положив одну руку под щенка, так что казалось, у него растёт пузо. — Ваши сани ждут.

Глава 16

Иллюстрация к книге — Полуночная метель [img_3.webp]

Поездка к замку пролетела так быстро, что я едва успела осознать происходящее, и это было к лучшему. Мне пришлось буквально зарыться под одеяла — снежная буря стремительно перерастала в метель. Пока я пряталась от холода, Джек рассказывал мне о том, как я могла бы убедить Стивена продолжить финансирование школы. Мои слабые протесты против того, чтобы испортить последний бал Стивена, были быстро пресечены его доводами.

— Всегда можно устроить ещё один бал, — заметил Джек. — А вот если срок действия лицензии истечёт, школе придётся откатиться на годы назад, и ты начнёшь всё с нуля. Но если лицензию продлить, даже без наследства у тебя останутся другие пути для продолжения работы школы.

Ему приходилось перекрикивать вой ветра, чтобы я могла его расслышать, а собаки порой путали команды, адресованные им, с репликами, обращёнными ко мне.

К тому моменту, как мы наконец остановились у ступеней замка, мои ресницы и волосы покрылись ледяной коркой.

— У тебя всё получится, — подбодрил меня Джек, спрыгнув с саней. — Поговори с ним. Всё наладится. Я заведу собак в сарай, а потом присоединюсь к тебе в замке.

Я кивнула и выбралась из саней, наблюдая, как он громким свистом созывал собак, направляясь к конюшне на дальнем конце территории замка.

— Ноэль Фрост? — сухо осведомился один из охранников, стоило мне войти внутрь.

— Да, это я, — ответила я.

— Каждая гостья должна надеть назначенные ей туфли, чтобы войти, — монотонно произнёс он, протягивая мне коробку с ледяными туфлями, которые Джек показывал мне раньше. — Как только вы их снимете, вам придётся немедленно покинуть бальный зал.

Я взяла коробку, с ненавистью чувствуя, как туфли мгновенно нагрелись в моих руках. Бросила взгляд на охранника, который подозрительно приподнял бровь. Уверенность Джека в его заклинании казалась мне ошибочной.

— Один танец, — прошептала я себе. — Один танец, чтобы спасти школу, а потом я сниму туфли. Они неправы. Я не люблю Стивена.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь