Книга Полуночная метель, страница 73 – Мэри Мехам

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Полуночная метель»

📃 Cтраница 73

— Всё не так плохо, — сказал Берил, перенося ящик с бутылками к прилавку. — Джек может поговорить с принцем, чтобы тебе нашли, где жить. А сегодня ты можешь остаться у нас. Ты просто пропустишь бал. Потом вы с Джеком снова пойдёте кататься на коньках, будете притворяться, что это танцы, и будет почти так, словно ты ничего и не пропустила.

— Это не так… — я осеклась. — Откуда вы знаете, что мы катались?

Берил пожал своими широкими плечами.

— Джек проговорился на днях. Ты делаешь его счастливым, знаешь?

Я грустно улыбнулась, с лёгкой тоской.

— Он делает счастливой и меня.

Пегги сидела рядом с отцом, стараясь казаться такой же взрослой, как он. Желая сменить тему и отвлечься от своих бед, я улыбнулась девочке.

— Чем ты увлекаешься, Пегги? Тебе нравится помогать отцу в лавке?

— Когда-нибудь я стану актрисой! — гордо заявила она. — Папа говорит, что я очень хороша.

— Правда? Ты была в театре? — спросила я.

— Да, один раз. Но там всё было только про каламбуры, — она посмотрела на меня с серьёзностью взрослой. — Это была просто игра слов.

Берил разразился смехом, хлопая себя по колену.

— Хорошая шутка, Пегги!

Я простонала и покачала головой.

— Никто и не усомнится, что она ваша дочь.

Вытирая слёзы смеха, он вздохнул, постепенно успокаиваясь.

— Пора тебе в постель, Пегги.

— Пап, ну пожалуйста, можно я ещё немного побуду? Я хочу послушать.

— Только если останешься и уберёшь в лавке, пока будешь тут.

Пегги что-то пробормотала себе под нос и, медленно шаркая ногами, направилась в заднюю комнату. Но вдруг замерла, прислушиваясь. В воздухе раздался звон бубенцов. Я осмелилась заглянуть в окно. Упряжка ездовых собак, запряжённых вместе, останавливалась перед домом. Из саней выпрыгнул Джек, его волосы белели, как мех Коди. Под одной рукой он нёс большую коробку, а другой странно придерживал бок.

Я бросилась к двери, распахнула её, как раз когда Джек собирался постучать, и он потерял равновесие, влетев в комнату снежным вихрем. Коробка выскользнула у него из рук и скользнула по полу, а сам Джек, обхватив руками бок, рухнул, ударившись головой об мои колени.

— Джек! — вскрикнула я, наклоняясь, чтобы помочь ему подняться.

— Осторожно, — предупредил он, поднимаясь, всё ещё слегка согнувшись и обнимая своё подозрительно большое пальто.

— Чтоб мне провалиться, если это снова собака, которую ты хочешь, чтобы я залатал… — начал Берил, нахмурив бородатое лицо и поспешив закрыть дверь от порывов ветра.

— На этот раз она не ранена, — возразил Джек, осторожно распахивая верхнюю часть своей куртки. Оттуда высунулось крохотное рыжее создание, принюхиваясь. Его глаза сияли, как янтарь, а крошечные острые ушки стояли торчком.

— Он такой милый! — взвизгнула Пегги от восторга и погладила щенка по голове.

— Он правда очарователен, — согласилась я. — Кажется, я влюбилась.

— Ого, если вы так открыто начнете говорить, я уйду, — фыркнул Берил. — И, Пегги, я сказал тебе идти спать.

Пегги сморщила нос.

— Она имела в виду, что любит собаку.

— Что, теперь она пытается задеть чувства Джека, выбирая собаку вместо него? — насмешливо спросил Берил. — Он заревнует.

— Нет, я не заревную. Я бы не задумываясь выбрал собаку вместо тебя, — сказал Джек, присоединившись ко мне и почесывая щенка за ушком.

— Можно я подержу его? — с нетерпением спросила Пегги, протягивая руки.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь