Онлайн книга «Мой Неидеальный прынц»
|
Его слова попали в цель. Точнее некуда. Да, возможно, так и было. Гораздо проще злиться на него, ненавидеть его за мнимую измену, чем признать свой собственный провал. Признать, что Амалия, эта никчемная девчонка, снова сумела нанести удар. И на этот раз — смертельный. Я вырвала руку. — Вы ошибаетесь. Я никого не наказываю. Я просто делаю то, что должна. Чтобы выжить. А вы... делайте что хотите. Я прошла в свою комнату и на этот раз щелкнула замком. Я слышала, как он с силой пнул дверь и ушел, что-то проклиная. Я прислонилась к двери и наконец позволила себе выдохнуть. Дрожь пробежала по всему телу. Это было невыносимо тяжело — держать эту стену. Но это было мое единственное оружие. Моя защита. На следующее утро нас вызвали на предварительное слушание в Совете. Это была первая официальная встреча, где мы должны были предстать перед всеми. Я надела самое строгое платье, собранное в тугой пучок. Я выглядела как судья сама себе. Итан был мрачен и сосредоточен. Он смотрел на меня, но я упорно смотрела вперед. В огромном, мрачном зале заседаний, за длинным дубовым столом, сидели те, кто должен был решить нашу судьбу. Герцог Людвиг, брат Малахий, граф фон Бюлов, барон Рейнер и другие. Их лица были масками. Брат Малахий начал с обвинений. Он говорил о колдовстве, о странных знаниях, о страхах крестьян. Я слушала, не двигаясь, глядя куда-то в пространство над его головой. И когда настала моя очередь говорить, я начала. Голосом ровным, холодным, лишенным всяких эмоций. Я говорила о логистике, об архитектуре, о медицине. Я цитировала законы, я ссылалась на исторические прецеденты. Я была блестяща. И абсолютно мертва внутри. Герцог Людвиг слушал, подперев рукой подбородок. Его взгляд скользил по мне, по Итану, снова ко мне. Он видел. Он видел эту ледяную стену между нами. И он понимал, что это — не игра. В какой-то момент, когда я говорила о принципах ротации гарнизонов для предотвращения болезней, Итан не выдержал. — Довольно! — его голос громыхнул под сводами. Все вздрогнули. — Вы судите не ее! Вы судите нас обоих! И все это... этот цирк... из-за грязной интриги! Меня опоили! Подбросили ко мне ту... ту женщину, чтобы разлучить нас и лишить ее защиты! В зале повисла шокированная тишина. Он выложил на стол наше грязное белье. Публично. Я закрыла глаза. Все было кончено. Теперь мы выглядели не как сплоченная семья, а как враги, раздираемые скандалом. Герцог Людвиг медленно поднялся. — Заседание прерывается, — произнес он ледяным тоном. — До выяснения всех обстоятельств. Льер Итан, льера Мэриэм, вы возвращаетесь в свои покои. Нас повели обратно. Мы шли по коридору молча. Спина у меня была прямой, но внутри все было перевернуто вверх дном. Он разрушил все. Своим взрывом. Своей попыткой защитить. И самое ужасное было то, что теперь, в этой тишине, сквозь лед пробивалась страшная мысль: а что, если он и правда говорил правду? И своим молчанием я просто добивала его? Добивала нас обоих? Но повернуть назад было уже нельзя. Слишком много было сказано. Или не сказано. Глава 41 Вернувшись в покои, я прошла прямо в свою спальню, не глядя ни на кого. Дверь закрылась за мной с тихим, но окончательным щелчком. Стена дала трещину, и теперь мне отчаянно нужно было время, чтобы залатать ее, пока всё не рухнуло окончательно. |