Книга Скандальное дело брошенной невесты. Гильдии Ронфэйда, страница 80 – Адриана Дари, Василиса Лисина

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Скандальное дело брошенной невесты. Гильдии Ронфэйда»

📃 Cтраница 80

— Но вот знаешь, что я подумала? — говорит подруга уже перед тем, как собирается уйти. — У убийцы есть в жизни какая-то драма.

— Наверное, раз он пошёл на убийства, — пожимаю плечами.

— Любовная, — добивает Диана. — Или связанная со смертью.

— Поясни.

— Это ощущение. Эти твои артефакты, они ведь нужны для спасения жизней, когда исцеление и другие методы не работают. Но преступник пошёл даже дальше и на основе этих артефактов придумывает что-то своё. У него точно кто-то умирает, а может быть, и он сам.

— Звучит логично. А почему ты сказала о любовной драме?

— Не знаю, при чём-то здесь ведь должны быть брошенные невесты?

Диана уходит, а я на время задумываюсь над её словами. Нам нужно искать человека, знакомого с проектом Гарольда, и с проблемами со здоровьем у близких или у него самого. Уже легче, но всё равно, как такого найти?

Джей. Придётся задать ему парочку вопросов, а потом положиться на него в последний раз. Потому что не могу теперь ему доверять.

Уже поздновато выходить из дома, но я всё равно рискую и выхожу. Беру карету, а в пути читаю статью в Королевском вестнике. Из него я узнаю, что на гильдию Шёпот поступила анонимная жалоба от клиента. Был обыск, в здании гильдии нашли сразу несколько запрещённых артефактов. В том числе и «мой». Он действительно используется для прослушивания разговоров, так что Джей не соврал. А запрещён он потому, что был создан с использованием запретной магии, отчего сводил с ума в качестве побочного эффекта.

В нетерпении залетаю в швейную лавку, которая уже готова закрываться. Меня пропускают в кабинет, и к этому моменту я уже так накручиваю себя, что готова с ходу бросаться обвинениями в Джея. Но чудом сдерживаюсь и просто здороваюсь.

— Что-то случилось? — беспокоится Джей, как будто ничего не понимает.

Он сидит за столом, заваленным множеством папок с бумагами. Просматривает их по одной. Те же папки я замечаю и на полу, лежащими стопками.

Вместо ответа я кладу на стол газету. Нависаю над ней и смотрю в глаза Джею.

— Ты не предупредил, насколько это опасный артефакт. И о том, что всех клиентов будут вызывать и опрашивать в тайном сыске, — сквозь сжатые зубы говорю я.

— Тебя не будут, — улыбается Джей. — Не спрашивай почему, это тайна.

Я на мгновение теряюсь. С одной стороны, это хорошо, но с другой… Он продолжает нарушать закон! А я продолжаю быть в этом замешана.

— А насчёт артефакта — он нерабочий. Поэтому безопасен.

— Если бы меня поймали вместе с ним по пути в Шёпот? — сержусь я.

— Кто? — хмыкает Джей. — Знали только ты и я, а сыскные, какими бы профи ни были, не умеют читать мысли. Риск был минимален.

Крыть мне нечем, но осадочек остался, как говорил мой частный учитель по зельеварению. Я замолкаю и сажусь на стул, продолжая только недовольно сопеть.

— Хорошо, я больше не буду тебя в это втягивать, — выдыхает Джей. — Прости. Просто подумал, что ты… А, ладно.

Он трёт переносицу и брови, о чём-то думая. Теперь я начинаю остывать: похоже, Джей не хотел для меня ничего плохого. Просто… разные у нас представления о правильных и неправильных методах. Он работает в этой сфере и знает лучше, а я…

А я, получается, не видела проблемы в том, чтобы подслушивать нечестных на руку конкурентов, но против того, чтобы их подставлять? Узнаю о себе новое. Раньше меня жизнь просто не ставила перед подобными моральными дилеммами.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь