Книга Скальпель против волшебства, страница 26 – Мария Волконская

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Скальпель против волшебства»

📃 Cтраница 26

– Здесь указано количество необходимых экземпляров, – девушка ткнула в цифру внизу страницы. – Вы будете на сегодняшнем празднике?

«ЧТО?! Я пригласила его на вечер? Может у меня овуляция? Это гормоны, иного объяснения нет».

– Мне жаль, что я не спросил первым, – абсолютно серьезно и ничуть не смутившись ответил Райден. – На площади подготовили столы, но давайте лучше встретимся в таверне Ивель. В семь вечера. Порывчатые кусты слишком сильно шелестят листьями. Верный признак дождя.

Он забрал папку, поклонился и ушел в кузницу, оставив Маргариту, ошарашенную и необъяснимо счастливую, размышлять о порывах и кустах.

***

Тарис сдался.

К чему тратить драгоценный секрет солнечных слизней, разве в этом городишке кто-то способен оценить его укладку и натуральный блонд? К чему марать туфли, если высокие сапоги гораздо удобнее? Расшитый драгоценной нитью кафтан сменился на свободный, не сковывающий движения сюртук, а камзол – хлопковой жилеткой.

Слишком много всего предстояло сделать, чтобы привести этот город в надлежащий вид. От восстановления защитной стены и экипировки городской стражи до налаживания ввоза продовольствия и магических артефактов. Предстояли торги и подписания договоров с королевскими гильдиями, пересмотр гор бухгалтерских книг и налоговых отчетов. Нужно разобраться, чем были ценны эти Западные Пределы раньше и могут ли принести пользу короне сейчас.

Предстояло много работы, а это было не самое любимое занятие Тариса.

Лорд поклонился старушке, раскладывающей на веранде греющие камни. Женщина была очень худая, с тонкими, деформированными пальцами и серой паутинкой редких волос. Она медленно, шаркая и немного тряся головой, поднимала каждый кругляш повыше, силясь рассмотреть на просвет возможные трещины:

– Глянь, сынок, – она обратилась к лорду скрипучим, как фольга голосом, – целые ли эти камни?

– Да, арисса. – Бэлкинг прошелся взглядом по светящимся изнутри булыжникам, похожим на отполированные куски янтаря. – Ваши теплолиты прекрасно сохранились. Они впитают в себя магию нашего Светила и прекрасно согреют вас ночью.

– Вот спасибо. Мерзнут старые косточки, – медленно проговорила старушка. – И не прижмешься уже к теплому боку ариса Элкорта. Помню, он всегда был горячий, как печка…

Тарис решил, что норма добрых дел на сегодня выполнена, и не стал дослушивать, продолжив путь в кузницу.

Владельца кузницы на месте не оказалось, пришлось идти во внутренний двор, отгоняя тощих куриц и их не в меру агрессивного предводителя. Стоя в тени каменной арки, Тарис наблюдал, как Маргарита что-то показывает молодому Грейтону, а потом мечтательно провожает того взглядом. Ну и вкус у этой дамочки.

Девушка заметила его, и лицо ее сразу помрачнело.

– Сегодня вы выглядите намного лучше, – она окинула Бэлкинга придирчивым взглядом и театрально принюхалась, – пахнете, впрочем, тоже.

– Благодарю вас. – Тарис пытался придумать какую-нибудь колкость в ответ, одновременно следя за подозрительно подкрадывающимся петухом. – Смотрю, вас увлекает ковка…

– Грейтоны благородно согласились помочь мне изготовить медицинские инструменты. Я хирург, а не ворожея и лечить одними словами не умею.

– Мы вроде говорим на одном языке, но половина ваших слов звучит как околесица. Следите за этим, Маргарита, иначе люди решат, что вы не в себе.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь