Онлайн книга «Как вы здесь оказались, мисс Гроуэл?!»
|
— По объявлению, — попробовала я вновь. Эта фраза тоже осталась не замеченной. Вздохнув, я чуть снизила скорость, решив, что все сделала уже достаточно, чтобы познакомиться с неприветливым слугой. Мрачный заброшенный парк, наконец, остался позади, и перед нами появилось старинное здание. Огромное, выложенное широким серым камнем, с донжоном и угловыми башнями по бокам. Было видно, что оно неоднократно подвергалось перестройке и утратило прежний облик. Южная часть казалась светлее, ее, вероятно, достроили чуть позже, либо неудачно отреставрировали. Гибкие виноградные стебли ползли вверх до самой крыши, а редкие прошлогодние листья дрожали на свежем ветру. Дорога, по которой мы шли, вела нас прямиком к крыльцу, но мой необщительный спутник свернул в сторону, обогнул здание и остановился возле неприметной двери. Распахнув ее, слуга бросил на меня суровый взгляд. Пожав плечами, я вошла внутрь, но перед тем, как дверь захлопнулась, услышала что-то вроде «Жди здесь». Значит, говорить слуга все же умел! Внутри оказался мрачный холл, свет в который едва проникал сквозь запыленные окна, по стенам чадили подсвечники. Пахло пылью и воском, и проеденный молью красный ковер на полу дополнял общую картину упадка. Ряд разномастных стульев привлек мой взгляд. Если честно, то после пробежки по лесу, а затем и по парку за торопливым слугой, я немного подустала. Сев на один из стульев, сразу же встала: стул жалобно скрипел и шатался. Ну, что же, могу и постоять, если так и посмотреть, то путь не сильно утомил меня. Вообще, кому пришло в голову делать фабрику в таком неподходящем месте. Как сюда привозить, элементарно, то же сырье? Но продолжить эту мудрую мысль я не успела, через некоторое время позади меня заскрипела дверь. Мрачный худой человек с желтоватым цветом лица в черном фраке показался на пороге и с некоторым удивлением уставился на меня. Бледным лицом и темной одеждой он напоминал мне вурлака. Казалось, что вот-вот и из-под тонких губ вылезут клыки, а потом он кинется на меня. — Марта Гроуэл, — как можно громче проговорила я, чтобы не слышать более собственное расшалившееся воображение. И широко улыбнулась. Ладонь для рукопожатия, однако, протягивать не стала, памятуя неудачный опыт со слугой, но присела в небольшом книксене. — Я по объявлению. Могу я говорить с господином Вофе, управляющим фабрикой? — По объявлению из «Вестника Вилемса»? — в голосе вурлака звучало сомнение. — Именно, — я широко улыбнулась. Мужчина медленно моргнул и растянул губы в улыбке, потом, как кукла с заржавевшими шарнирами, с трудом толкнул дверь обратно. — Себастьян Вофе перед вами. Прошу в мой кабинет. Затем он отступил, любезно приглашая меня в черный проем комнаты. * * * Марта Кабинет господина Вофе был темным и уставленным тяжелой мебелью. Непроницаемые шторы не пропускали дневной свет; редкие оплывшие свечи в подсвечниках и впечатляющего размера темный стол делали комнату мрачней, чем она была. Рядом стояли два больших комода с узкими ящичками. Единственным ярким пятном в комнате был камин, который горел так жарко, что у меня сразу заболела голова от духоты. Я подошла к единственному стулу для посетителей, с высокой неудобной спинкой. За мной, приволакивая ногу, прошествовал господин Вофе и тяжело опустился в большое кожаное кресло за столом. Выпрямиться полностью он не мог или не желал, из-за чего создавалось впечатление, что смотрит на меня исподлобья. |