Онлайн книга «Как вы здесь оказались, мисс Гроуэл?!»
|
Красивая девушка в синей юбке пробежала мимо, прижимая к себе огромную колбу с жидкостью цвета фуксии; следом молодой человек нес граммофон; другой за ним — печатную машинку; а следующий — сразу два стула. Мне стало любопытно, куда же они все это тащат, и я почти засунула голову в дверь. И вздрогнула всем телом, когда позади меня раздался властный низкий голос. — Это еще кто? Как вы вообще здесь оказались? Глава 6 Марта С опаской, как нашкодившая кошка, я повернулась. Передо мной стоял высокий мужчина в темном пальто. На лицо он был неплох, даже красив — бледная кожа, нос с аристократической горбинкой, графитово-серые глаза, брови вразлет — но мрачная усмешка не предвещала мне ничего хорошего. И меня не оставляло ощущение, что я раньше его уже встречала. В руках он держал дорогой саквояж из коричневой кожи, на которых виднелась гроздь темных пятен, словно на него брызнули краской. Хотя почему «словно»? Это и были брызги от моих разбившихся фиолетовых чернил. Передо мной стоял тот самый высокомерный тип с вокзала, на которого я налетела в снежную бурю. И, если судить по тону его вопроса, он не был здесь случайным гостем, заглянувшим на огонек. — Граф Нолорано, — раздался знакомый мягкий голос, и мне стало легче. — Какая удача, что я вас застал. Раскрасневшийся от свежего воздуха доктор Рэдклиф поспешил к нам. — Послушайте, мне нужно обсудить условия работы… Но осекся, увидев меня. — Мисс Гроуэл? Значит, этот мрачный тип и есть владелец фабрики, граф Нолорано? Это же надо было так неудачно познакомиться с владельцем фабрики — налететь на него на перроне. Но я была совершенно невиновата! Он сам… — Доктор Рэдклиф, — радостно воскликнула я, а затем перевела взгляд на графа Нолорано, и моя улыбка померкла. Последний выглядел, как грозовая туча перед бурей — сжатые губы и непроницаемо-черные глаза. — Я все еще жду ответа, — процедил он. — Кто вы такая, и что вы здесь вынюхиваете? — И ничего я не вынюхиваю! — вырвалось обиженное у меня. — Граф Нолорано, — Рэдклиф встал между нами. — Позвольте представить новую работницу — мисс Марту Гроуэл. Вот уже неделю она работает у госпожи Трудэ. Ее нанимал сам господин Вофе. Очень старательная и достойная молодая леди. Граф промолчал, продолжая сверлить меня взглядом. Видимо, слово «достойная» тоже показалось ему несколько чрезмерным, когда меня застали за подглядыванием в замочную скважину. — А здесь она… И вправду, — в голубых глазах доктора мелькнуло недоумение. — Что вы здесь делаете, Марта? — Искала госпожу Трудэ, — моей уверенности позавидовали бы и скалы. — Если мне не изменяет память, цех мисс Трудэ, находиться в противоположной стороне — проговорил граф, показывая на тяжелую дверь затянутой в перчатку рукой. Он не сводил с меня глаз, напоминая сердитого черного кота, а я чувствовала себя мышкой, попавшей в западню. — Я просто не нашла Мисс Трудэ у нас, и решила, что она пошла к соседям. Ну знаете ли, опытом обменяться. И судорожно улыбнулась. Вышло не очень — губы словно замерзли. От сурового вида графа Нолорано хотелось скорее куда-нибудь сбежать, да и я хороша! Так попасться. Граф стоял не двигаясь. Мне казалась, что я слышу гул его него мыслей, низкий и давящий, как гудение труб, пронизывающих фабрику. И была уже готова кинуть ему обвинения в пропаже Черити, если он попробует выгнать меня прочь. |