Книга Как вы здесь оказались, мисс Гроуэл?!, страница 47 – Наталия Ники

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Как вы здесь оказались, мисс Гроуэл?!»

📃 Cтраница 47

Мой охранник недовольно замычал. Это все решило.

— Я всегда мечтала попробовать изумительное земляничное варенье, — проговорила я и направилась вслед за юным торговцем, чувствуя спиной тяжелый взгляд охранника.

Вилли не обманул, варенье было таким вкусным, что я чуть не проглотила пальцы — в меру сладкое, с терпкими нотками имбиря и непередаваемым ароматом.

Дед Вилли мне тоже понравился, но меньше, чем варенье, — властный энергичный старик с недовольно поджатыми губами.

— Внук весь в меня пошел, — говорил он мне, скручивая в рожки газетные обрывки, после пламенного рассказа Вилли о том, как его спас мой шарф в самый холодный день весны. — Мал, а уже газеты продает. Помогает дочке с младшими. Даром, что папаша у него пропащий.

Вили сжал губы.

— Отец просто ищет себя…

За что Вилли сразу отвесили затрещину.

— Поговори мне еще. Умнее старших, думаешь⁈ Ищет себя твой папаша! На дне бутылки!

Вилли, потирая ушибленный затылок, воровато взглянул на деда и быстро спросил меня:

— Мисс, а в городе-то вас не видать. Значит, все же в замке работаете?

Если он хотел таким вопросом переключить внимание деда, то у него получилось. Тот замер с протянутыми над ягодой узловатыми пальцами.

— Можешь называть меня Марта, — улыбнулась я, уплетая землянику из газетного рожка, которой старик угостил меня.

Как удачно, я как раз пропустила завтрак!

— И да, теперь я работаю секретарем самого графа!

Мне показалось, что Вилли сейчас лопнет от любопытства, глаза его сияли, как звезды, а руки мяли снятый картуз.

— И как? — он вас еще не убил? — спросил он.

— Как видишь, я еще жива, — ответила, разводя руки.

— Это же надо! Расскажу Рику и Джеку, вот они удивятся! Я разговаривал со следующей жертвой графа. Пока еще живой. Ой-ой-ой! — заверещал он, когда рассвирепевший дед схватил за ухо и потянул прочь.

— Я поговорю тебе еще, негодяй! Ну, живо ступай домой и вычисти стойло Риззи! Без этого обеда тебе не видать! А то мелешь языком, как мельницей.

— Вы его простите, мисс Гроуэл, растет как сорная трава. Дочь у меня славная, но у нее еще трое мал мала меньше, и ей приходится подрабатывать прачкой, пока ее супруг, — старик злобно сощурился, — прохлаждается в тавернах.

— Так вы не верите тому, что люди говорят про графа? — спросила я.

— Слушать, что болтают всякие бездельники, — последнее дело, — сердито отрезал старик, склоняясь над прилавком и всем видом показывая, что аудиенция закончена.

Потоптавшись немного и поблагодарив, я пошла обратно к Джону, который к тому времени неплохо устроился с кружкой взвара в тени возле таверны неподалеку. Но у меня не было иллюзий, что он выпустил меня из виду хоть на миг. Все будет доложено графу. Но зато узнала, что на рынке той торговки из полицейского участка нет.

— Сопроводи меня в магазин, Джон, — чинно попросила я.

* * *

Марта

Когда мы остановились возле двери под кокетливой вывеской «Салон готовых платьев мадам Авьер», солнце уже ощутимо жгло кожу, несмотря на тень от шляпы. В лавку вела изящная дверь, голубая, с резными окошками, но было видно, что краску давно не обновляли — всю поверхность покрывали мелкие трещины. А за рассохшейся витриной с чистыми стеклами на розовом атласе были разложены жемчужные бусы, изящные перчатки, шляпы и кружевные парасоли.

Сама мадам, хрупкая, как статуэтка, грустная женщина средних лет, встретила нас на пороге. Она испуганно отшатнулась, когда вслед за мной в лавку ввалился Джон.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь