Онлайн книга «Как вы здесь оказались, мисс Гроуэл?!»
|
Я и сама до конца не доверяла ему, все же привычка считать его монстром не прошла бесследно. Оставалась небольшая вероятность, что в пещере меня попытались убить по его приказу, а сейчас он мастерски разыгрывал праведный гнев. — Про документы, заражение Вофе. Черити тренировалась на нем. Нолорано словно ударили, его глаза расширились, и он стал еще бледнее, чем был. — И Черити упомянула, что создала средство, чтобы заражать людей. — Повисла гнетущая тишина. — Превращать их в монстров. По воздуху. Много людей одной маленькой каплей. Граф подскочил и навис надо мной, как коршун. Шок и ледяная ярость в его глазах сказали мне, что, во-первых, со стороной я определилась правильно, а во-вторых, это было то, с чего мне и следовало начинать наш разговор. * * * Марта — В письме Черити обращалась к какому-то возлюбленному, упоминала про пратские вечера, — сказала я. Краешек неба просветлел, а островки леса слились в сплошную черную полосу за окном. Меня поразило, как быстро взял себя в руки граф, после сведений о распространяющемся по воздуху яде, который изготовила Черити. Хотя в тот момент, мне показалось, что он меня убьет. Но Нолорано лишь заглянул мне в глаза, а потом стал отдавать распоряжения Фрэнку, чтобы тот попытался связаться с замком. В поместье было всего три телефонных аппарата, и все они находились на фабрике: в кабинете графа, в бывшем цехе Трудэ, в Цехе Развития. Но трубку нигде не взяли, что, по моему скромному мнению, было совсем неудивительно, на дворе стояла глубокая ночь. Надежда, что преступник не успел воспользоваться ядом, была сильна. — Я так и не смогла найти флакон в гроте. Он очень большой. Может быть, тот, кто ударил меня, тоже не смог его найти? — с надеждой спросила я. — Возможно да, а возможно и нет, — угрюмо буркнул Нолорано. Теперь мы сидели в салоне автомобиля, что гнал в сторону Вилемса, после короткого совещания было решено, что через туннели в замок не пробраться. Там просто не знали, что он должен скоро вернуться (граф собирался отсутствовать неделю) и нам бы никто не открыл. Поэтому было решено ехать в Вилемс, а заодно отправить Фрэнка утренним поездом в Прату, чтобы он отвез туда документы. «Чтобы ни на шаг от меня, мисс Гроуэл. Ни на шаг! Не думайте, что я начал сильно больше вам доверять!» Автомобиль ревел, прыгая по ухабам, я не могла себе найти места, сиденье мне казалось слишком твердым, а мелькание пейзажа за окном только кормило мою тревогу. Мысли постоянно возвращались к тому, кто хотел меня убить. Вдруг меня осенило. Доктор Рэдклиф, он же первый показал мне тот грот. Кроме того, все это время, пока я жила в замке, он всячески пытался очернить графа в моих глазах. Я украдкой взглянула на Нолорано. Его строгий профиль словно светился в полутьме салона. Он непрерывно смотрел на дорогу, и казалось, что не замечал ничего вокруг. А я в который раз поразилась его спокойствию. Тихонько вздохнула. Может быть, я накручиваю себя? И доктор искренне заблуждался, считая графа преступником. Не он один, в конце концов. — Марта, перестаньте, наконец, ерзать, — недовольно проворчал граф. Мне вспомнилось его личное имя. Николас. Николас Нолорано, так он подписывался на документах. О чем думала его мать, когда называла именем победителя своего сына, последнего из затухшего, потерявшего славу и влияние рода? Была бы она горда им сейчас, когда он оставался таким собранным среди надвигающегося цунами катастрофы? |