Онлайн книга «Брачная афера, или Целительница в бегах»
|
— Значит, угадал. Пришлось идти в наступление. — И что? То, что придумала я, не значит, что это плохо. Я скрестила руки на груди, готовая любыми способами отстаивать свою новую идею. — Воплотить в жизнь не успели? — Разумеется, нет. — Ага, значит, не смогли без меня, — подытожил Форест. И вновь угадал. Я обиженно засопела и не стала продолжать тему. А он успел снять не только халат, но и рубашку. Голого торса я не увидела — сложно что-то рассмотреть под большим количеством бинтов, которые покрывали его тело. Забыв обо всем, я шагнула вперед и протянула руку. Но не коснулась. Целительская магия засияла на кончиках пальцев и почти сразу погасла. Даже представить страшно, что он пережил и каким чудом выжил после этого. — Что это было? — едва слышно спросила я. — Амбек, — так же тихо ответил он. Амбеком называли шестирукого человекоподобного монстра с острыми, как нож, когтями и зубами. Быстрого, мощного и смертельно опасного. У него была черная кожа, лысая голова с зачатками глаз, которые очень плохо видели, но зато он обладал острым слухом и потрясающим обонянием. По классификации от нуля до десяти стоял на восьмом месте. Имел очень высокий уровень регенерации и предпочитал стремительные атаки. И пусть он был не ядовитым, но мог за минуты любого превратить в фарш. В памяти всплыли более чем красноречивые картинки в учебнике, заставив меня внутренне содрогнуться. И с этим существом Форесту пришлось встретиться и выжить при этом! Я медленно подняла голову и встретилась с ним взглядом. — Как… как вам удалось? Больше никаких шуточек и попыток уколоть друг друга. — Наверное, я везучий, — едва заметно улыбнулся Форест. — Очень, — прошептала я и только потом поинтересовалась: — Вы позволите себя осмотреть? — Да. Я полностью доверяю вам свою жизнь, Миранда Хоуп, — совершенно серьезно отозвался Форест. И мое сердце дрогнуло от его пристального взгляда и таких простых, но очень важных слов. Глава 19 Осторожное прикосновение, и между нами пробежал легкий разряд. Искра целительской магии сама соскочила с пальцев и зеленым огоньком моментально впиталась в бинты. Форест вздрогнул, но не отступил. Взгляд ореховых глаз стал еще более пронзительным. Мне даже показалось, что моя магия нашла отражение в его радужке, добавив в нее зеленых оттенков. — Простите. Ну вот, теперь Форест с полным правом мог считать меня неумехой с купленным дипломом, раз я даже магию удержать не способна. Честное слово, со мной такое впервые. И причин такому поведению я найти не сумела. — Наверное, мне лучше сесть, — спокойно предложил он и направился не к креслу, а к дивану. — Или лечь. В итоге Форест выбрал второй вариант. Осторожно и медленно, контролируя каждое движение, он лег на диван, вытянулся и закрыл глаза. — Продолжайте, Миранда. Осторожно присев на самый краешек, я вновь коснулась бинтов и опустила веки, прощупывая раны и мысленно составляя список повреждений. Во второй раз получилось лучше. Магия больше не стремилась своевольничать или вредничать, легко поддавалась контролю и работала как надо. «Трещины на двух ребрах, — про себя перечисляла я. — Рваные раны… десять… нет, двенадцать штук. Умело залеченные и обработанные. Наложены дорогие профессиональные саморассасывающиеся швы. Эх, нам бы такие в лечебницу». |