Книга Отвергнутая жена. Хозяйка старого поместья, страница 73 – Натали Эмбер

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Отвергнутая жена. Хозяйка старого поместья»

📃 Cтраница 73

После позднего ужина я накинула шубу и вышла в сад. Холодный ветерок заставил на мгновение зажмуриться. Ночь стояла тихая, звёздная, будто кто-то рассыпал по чёрному бархату неба миллионы алмазных крошек. Где-то вдалеке, кричала сова – её уханье эхом разносилось по спящему поместью. Воздух пах морозной свежестью и дымком из труб.

Я прошлась по заснеженному двору, мои сапожки скрипели на плотном насте. Лунный свет, пробиваясь сквозь голые ветви деревьев, рисовал причудливые узоры на снегу. В груди было странно спокойно, словно после долгой бури наступил долгожданный штиль. Завтра будет хороший день, и я это знала.

Возвращаясь к дому, я заметила свет в окне мастерской. Марта снова работала, склонившись над вышивкой. Через заиндевевшее стекло я видела, как её тень, увеличенная светом масляной лампы, причудливо танцевала на стене, повторяя каждое движение её умелых рук.

– Марта, уже поздно, – мягко сказала я, открывая дверь.

Она вздрогнула, словно вынырнув из глубины творческого транса, и не сразу подняла на меня глаза. В них читалась усталость, но и упорство тоже.

– Осталось немного, госпожа. Хочу закончить этот завиток.

Я подошла ближе и увидела, что она вышивает крошечную веточку лаванды – наш секретный знак, который мы решили оставлять на всех заказах.

– Великолепно, – прошептала я, осторожно касаясь пальцами вышивки. – Тебе нужны силы на завтра. Пора отдыхать.

Марта вздохнула, доделывая последние стежки. Мы вместе начали готовить мастерскую к ночи. Я обошла все рабочие места: инструменты аккуратно разложены по ящикам, образцы тканей убраны в дубовый шкаф, эскизы для Изабель и графини сложены в отдельные папки.

Шуба графини была упакована в специальный чехол из тончайшего полотна, чтобы не повредить мех по дороге. К нему прилагалась коробочка с запасными пуговицами и нитями – на всякий случай. Для Изабель я подготовила несколько вариантов отделки воротника, чтобы она могла выбрать на месте.

– Госпожа, – тихо позвала Марта, когда мы уже гасили лампы, – Спасибо вам! За всё.

Я замерла от неожиданности, когда она обняла меня. Обычно сдержанная Марта никогда не позволяла себе таких вольностей.

– Что это вдруг? – попыталась пошутить, но голос предательски дрогнул.

– Когда вы взяли меня в поместье, я была простой швеёй, – она смутилась, вытирая ладонью щеку, – А теперь шью для графини и дочери герцога…

Я крепко обняла её в ответ. В этом объятии было всё – благодарность, доверие, и общее волнение перед завтрашним днём. Мы стояли так несколько мгновений, пока часы в коридоре не пробили полночь.

– Иди спать, – наконец сказала я. – Завтра тебе предстоит покорить графиню де Ланж.

Поднявшись в свою спальню, я ещё раз проверила список дел на завтра. Всё было учтено до мелочей: уборка поместья, подготовка гостиной, и даже печенье для юной леди Изабель. Оставалось только лечь спать и набраться сил перед важным днём.

Но сон не шёл. Я ворочалась в постели, прислушиваясь к скрипу старых половиц и далёкому завыванию ветра в трубах. Мысли кружились, как редкие снежинки за окном. Завтра герцог вновь переступит порог моего дома, но на этот раз не как хозяин, а как гость. Это осознание заставляло сердце биться чаще. В голове проносились обрывки наших разговоров, его редкие улыбки, тот момент в суде, когда он встал на мою защиту...

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь