Онлайн книга «Очень сказочные будни»
|
Прошло не меньше пары минут, прежде чем госпожа Гарв обернулась и посмотрела на меня, уточняя: – Что-то случилось, деточка? Взгляд старушки был ясным и спокойным, как никогда. И кисточку в руках она держала очень уверенно, что подарило мне толику надежды. – Как вы себя чувствуете? – спросила я, мягко улыбаясь. – Решила навестить вас и заодно поговорить о прошлом. Она продолжила смотреть на меня. Не меняя позы и даже не моргая. Никак не давая понять, что услышала меня и поняла. И лишь когда я собиралась повторить сказанное, госпожа Гарв отвернулась к холсту и поощрительно кивнула: – Спрашивай, Татьяра. Что тебе интересно? Я не удержалась от удивленного вздоха. Подошла ближе и, пользуясь редкими минутами «просветления» старушки, поторопилась озвучить интересующий вопрос. – Лес изучали многие, – ответила госпожа Гарв, снова касаясь холста кистью. – И это правильно. В нем заключено огромное количество магического потенциала. Столько волнующих загадок и интереснейших противоречий! Мой муж когда-то мечтал добиться разрешения на проведение ряда экспериментов в лесу. – Вы помните мужа! – обрадовалась я. – Естественно, деточка, – оскорбленно сказала госпожа Гарв, глянув на меня так, что я сразу вспомнила академию и студенческие годы. Тогда профессор, преподающий стихийную магию, добивался тишины в аудиториях одним взглядом. – А помощницу профессора Руфа вы помните? – спросила я, затаив дыхание. – Умрику Ардиш. – Очень красивая девушка, – кивнула госпожа Гарв. – И талантливая. Гарсу Руфу очень с ней повезло. – Она потом пропала. – От боязни спугнуть удачу мой голос становился все тише. – После пожара в лаборатории. Старушка замерла. Рука, удерживающая кисть, медленно опустилась. Госпожа Гарв посмотрела наверх, в небо, и светло улыбнулась, сообщая: – Мой муж очень любил такую погоду. Если у него выдавалось хоть немного свободного времени, мы выбирались на прогулку и брали с собой холсты. Пока рисовали, разум очищался от лишней шелухи. Это были прекрасные времена, полные любви и счастья. – Вам очень повезло найти друг друга, – осторожно заметила я. – Не многим в жизни везет встретить свою половинку. Улыбка на губах госпожи Гарв померкла. Помедлив, старушка принялась протирать кисточку мокрой тряпкой и вздрогнула, стоило мне шевельнуться. – Деточка! – выпалила старушка испуганно. – Вы меня напугали. Нельзя же так подкрадываться.: – Простите, – грустно ответила я. – Ничего-ничего, – отмахнулась госпожа Гарв. – Я все равно собиралась уходить. Мне нужно ехать в больницу. Моя подруга заболела и уже несколько дней там. Стоит навестить ее прежде, чем я уеду в Дальбург к своему молодому человеку. Если вы понимаете, о чем я. – Угу, – вздохнула я, уже понимая, что говорить дальше не о чем, и все же предупредила старушку: – Только в больницу ехать незачем. К вашей подруге пока никого не пустят. Насколько знаю, после пережитого стресса, ее держат в искусственном сне. И так будет еще несколько дней. – Почему? – опешила госпожа Гарв. – Придется ждать специалиста из столицы, чтобы помог ей, – пожала плечами я. – Она сильно испугалась чего-то. Вот и… Я сбилась с мысли, ощутив внезапную головную боль. – Будет гроза, – заметила госпожа Гарв, посмотрев в ясное небо. – Вы тоже чувствуете, деточка? – Наверное, – ответила, потирая затылок. – Не задерживайтесь здесь. И не нужно ехать на вокзал. Сегодня нет поездов в Дальбург. |