Онлайн книга «Очень сказочные будни»
|
Тело госпожи Гарв несколько раз содрогнулось, губы перекосило, мутные зеленые глаза увлажнились. – Кстати об этом, – равнодушно продолжил Серж, – скажите, это вы убили своего мужа? – Что? – опешила госпожа Гарв. – Я спрашиваю, как вы отреагировали, когда узнали, что муж вам изменяет с прекрасной Умрикой Ардиш? – спросил Серж, удобней усаживаясь на стуле. – Это наверняка разбило вам сердце. Столько лет вместе, и вдруг такое предательство. – С другой стороны, – подал голос Райрид Сорча, – я видел фотокарточку Умрики. Кто бы перед ней устоял? – А как же любовь? – поразился его словам Серж. – Что насчет уважения? Понимания? Обещания жене быть рядом в горе и радости… – У любого обещания есть срок, – пожал плечами Рори. – К тому же я слышал, многие долгие браки держатся как раз на том, что супруги закрывают глаза на шалости друг друга. – Нет!!! – не выдержала госпожа Гарв. Шарахнув по столу ладонью, она сверкнула глазищами и продолжила: – Мой брак был другим. Идеальным. Мы боготворили друг друга и жили, наслаждаясь каждым днем, проведенным вместе. – А ночи ваш муж предпочел проводить с Умрикой, – напомнил Рори. Старушка уперлась обеими ладонями в стол и, опершись на них, медленно поднялась, не сводя с менталиста тяжелого ненавидящего взгляда. – Я найду тебя, – сказала она. – Как только разберусь со всем этим бардаком, я заберу твою силу, мальчишка! Ты, со своими неправильными представлениями о морали, недостоин иметь такой дар! – А вы достойны? – уточнил Рори, чуть склонив набок седую голову. – Я – золото среди мусора вроде вас! – ответила она, сотрясаясь всем телом и раздувая ноздри, словно готовилась ринуться в бой. – Во мне столько достоинства и ума, что вы все не идете со мной ни в какое сравнение! Ни один из вас! – И ни одна из тех женщин, которых вы похитили, – кивнул Рори. – Они вообще не считаются за нормальных людей! – ответила госпожа Гарв, вскинув руку. – Кто в здравом уме станет пренебрегать великим даром, полученным от предков? Им претило потратить несколько лет своей жизни для собственного развития. Они предпочитали влачить жалкое существование простых людей! Ленивые, глупые, никчемные! – В то время как у вас есть образование, воспитание и понимание, как правильно жить, – не унимался Рори. Госпожа Гарв усмехнулась. Глянула на зеркало, будто ощущала всех нас, столпившихся за ним, и, все так же кривя губы в жутком оскале, вернулась в кресло. Усевшись, она не торопясь поправила свою одежду и спросила: – Думаете, я не понимаю, что вы делаете? – Понимаете, – не стал спорить Райрид Сорча. – Даже слишком хорошо. Она кивнула и добавила: – И я ничего не боюсь. Потому что всегда поступала по закону совести. – Как он звучит? – уточнил Серж. – Если что-то делаешь, будь любезен нести ответственность за свои поступки, – ответила госпожа Гарв с самым спокойным видом. – Каждое решение имеет свои последствия. – Так что вы сделали с предавшим вас мужем? – спросил Рори, качая головой. – Ничего. – Старуха развела руками. – Его настиг рок. Не верите? Зря. Я не монстр, которым вы меня представляете. Я бы никогда не причинила вреда Артуру. Он был обманут той вертихвосткой, но я поставила ее на место. – Что вы сделали с ней? – Серж подался вперед. – Убили? – Вот еще! – Госпожа Гарв тихо рассмеялась. – Я повторяю, деточка, перед вами человек, знающий цену каждому поступку. И та девица поняла, как оступилась. |