Онлайн книга «Очень сказочные будни»
|
Глаза старухи блеснули от предвкушения, и Рори мгновенно ей подыграл: – Человек с вашим складом ума наверняка придумал что-то гениальное. Что вы сделали, госпожа Гарв? Теперь уже можно рассказать. Спустя столько лет кто-то должен оценить вашу смекалку. – Я расскажу, – гордо улыбнулась она. – Пожалуй, и правда пора. Помню те страшные дни, как будто это было вчера. Артур сильно заболел, и я выхаживала его. А он постоянно повторял, что ему нужно на работу, к его испытаниям. Я восхищалась работоспособностью мужа и всегда помогала ему. Во всем. Думала, у нас нет секретов. Но потом приехал Гарс и сообщил, что одна тайна все-таки завелась. Естественно, я выставила профессора за дверь, сказав, что не верю ни единому слову. Вечером того же дня оделась и поехала к академии. Дождалась вертихвостку у центрального входа. Мы говорили с ней. Она вела себя вызывающе и сразу признала, что у них с моим мужем роман. Утверждала, что вскоре Артур подаст на развод, и избавится от меня, как от ненужной дряхлой вещи. Ту ночь я провела без сна. Пока муж спал, я читала его записи по последним проведенным экспериментам. Он был в шаге от объявления о двух невероятных открытиях. Ему оставалось лишь получить разрешение и провести пробные исследования на людях. А та наглая девица собиралась разделить триумф с Артуром вместо меня. Представляете? Не дожидаясь ответа, она продолжила: – Я делала заметки и расчеты всю ночь. А утром отправилась в академию. Прошла в лабораторию с черного хода, нанесла на стены руны отсроченного огня, напитала их стихийной магией. Потом достала готовые пробники оборотного зелья, подготовила напитки и стала ждать. Девица пришла очень скоро. Я сыграла роль брошенной жены, предложила ей переговоры, наврала, что хочу обсудить отступные. Она поверила. Выпила чай и ровно через пять минут, как и было рассчитано в записях мужа, совершила оборот в кошку. Эксперимент прошел успешно! Представляете? Я выбрала именно это животное, потому что кошки показали себя самыми живучими существами. Затем мне пришло в голову новое невероятное решение. Позже я поняла, что мыслила слишком нелогично и зря поддалась ажиотажу, но было поздно. Я забрала ее силы себе. Это было весьма трудоемко и глупо… что уж скрывать? Позже я не раз гадала, что заставило меня рисковать собой? И не находила объяснений. Госпожа Гарв устало вздохнула, вынула из рукава шерстяной кофты носовой платок и осторожно высморкалась, грустно качая головой. Все это время в допросной стояла оглушительная тишина. – А дальше? – наконец не выдержал Рори. – Что вы сделали потом? – Ушла домой, конечно же, – пожала плечами госпожа Гарв. – Кошку забрала с собой через черный ход. Я же не убийца, бросать животное в месте, где вечером должен был случиться пожар. – Конечно нет, – тихо сказал Серж, после чего глянул через плечо в зеркало. И его взгляд при этом выражал крайнюю степень обеспокоенности. Рори оказался более крепким. – Как понимаю, ваш муж оценил все случившееся в негативном ключе? – сказал он осторожно. – Так и есть, – признала госпожа Гарв, после чего посмотрела на зеркало и помахала рукой, попросив: – Кто-нибудь, принесите бабушке теплой воды. В горле пересохло. Ева Силч, стоящая ближе всех к входу, испуганно отпрянула, уставившись на всех остальных. Клайв тихо ругнулся и пошел за водой. Вскоре он вошел в допросную и поставил кружку перед старушкой Гарв. |