Онлайн книга «Три капли на стакан»
|
Лейтенант отлепился от двери и, в два шага очутившись рядом, цепко ухватил меня за плечо. А руки-то какие горячие! – Мастерса вы могли убить, потому что он вас шантажировал, – медленно и хрипловато проговорил Эллиот, глядя мне в глаза. «Могли» обнадеживало. – А остальных – чтобы замести следы. Заодно и ряды конкурентов почистили. – Конечно, – ядовито ответила я, стараясь не морщиться, хотя его хватка причиняла боль. – А потом зачем-то попыталась оправдать других подозреваемых, вместо того, чтобы радоваться, что арестовали не меня! Темные глаза Эллиота были холодны. – Возможно, на то и расчет, – парировал он. – Чтобы выглядеть невинной овечкой. К тому же Мастерсы могли посулить вам приличный куш. – Кто именно? – живо поинтересовалась я. – У мамы с дочкой за душой ни гроша, а сын Мастерса вряд ли станет отмазывать сестренку. Эллиот поморщился. Еще бы, такие грубые выражения! – Честь семьи, – пожал плечами он. – Кому нужны разговоры? – Послушайте, лейтенант, – я вздохнула и потерла лоб. – У вас же были какие-то знакомые специалисты по альбовской магии. Спросите у них о защите. – Непременно, – кивнул Эллиот. – Только этого мало. – Что. Вам. Нужно? – раздельно произнесла я. Устала. Настолько, что уже наплевать, что он потребует. Эти дни в постоянном напряжении окончательно меня измотали. – Правду, – напомнил Эллиот негромко. – Вы рассказываете мне правду о событиях того вечера, а взамен… Я не арестую вас за давние грехи. Такая цена устроит? Тут у меня сдали нервы. – Да что вы ко мне пристали? Вам больше заняться нечем? Я не убивала Мастерса, не убивала! И яд не варила! Проклятье, да за что мне это? Боясь окончательно сорваться, я шагнула к окну, обхватила себя руками и прикусила щеку. Нащупал-таки мое слабое место! И не гнушается на него давить. – Мастерса – нет, – согласился Эллиот, остановившись рядом. – А вот насчет остальных не уверен. Вы ведь отравили мужа, миссис Вудхауз. А убийцы бывшими не бывают… Раскрытая пинком дверь хрястнула о стену. – Прекрати! – потребовал Бишоп, заходя в комнату с револьвером в руке. Лейтенант обернулся и поднял брови. Поморщился досадливо: – Не глупи. Ты не выстрелишь. Бишоп сощурил светлые глаза и повел стволом. – Уверен? Эллиот хмыкнул. – И что дальше? Закопаете труп в саду? Я невольно вздрогнула, а лейтенант бросил на меня короткий взгляд. – Угадал? – он дернул уголком рта. – Ладно, предположим. Остальных ты тоже перестреляешь? Позовешь своих пешек и устроишь в городе пальбу? Бишоп молчал. Эллиот, не встретив возражений, продолжил: – А потом? Развяжешь войну или подашься в бега? – Ты тоже не скомандуешь стрелять на поражение, – проворчал Бишоп. – Если там вообще кто-то есть. Впрочем, без особой уверенности. – Рискнешь? – легко спросил лейтенант. Помедлив, Бишоп убрал револьвер. Эллиот чуть слышно перевел дыхание. – Поговорим? – предложил лейтенант. Бишоп взъерошил короткие волосы. – Может, тебя еще и коньяком угостить? – Не откажусь, – усмехнулся Эллиот и повернул голову ко мне. – Так что, миссис Вудхауз? Ваш рассказ в обмен на мое молчание? – Хорошо! – резко сказала я. Вот бы пощечиной стереть эту ухмылку! – И не называйте меня так. Миссис Вудхауз умерла. – Ой ли? – возразил он, цепко ухватив меня за локоть. – Ее несложно оживить. – Эллиот! – с угрозой окликнул Бишоп. – Не трогай Эмили! |